Paroles et traduction Ab-Soul feat. Zacari - Do Better
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах
The
green
twins
with
your
eyes
Зеленые
близнецы
с
твоими
глазами
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах
The
green
twins
with
your
eyes
Зеленые
близнецы
с
твоими
глазами
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(они
всегда
будут
преследовать
мои
мечты)
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(the
green
twins
with
your
eyes)
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Должен
сделать
лучше,
я
должен
сделать
лучше,
сегодня
Gotta
do
better
bеfore
it's
too
late
Нужно
сделать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно
Said,
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Сказал,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(они
всегда
будут
преследовать
мои
мечты)
Pick
up
the
pieces
and
master
the
puzzle
upon
us
(the
green
twins
with
your
eyes)
Собери
кусочки
и
разгадай
головоломку
вместе
с
нами
(зеленые
близнецы
твоими
глазами).
Look
the
man
in
the
mirror
in
the
eye
and
be
honest
Посмотри
мужчине
в
зеркале
в
глаза
и
будь
честен
Slow
down
time,
get
back
in
line
with
my
chakras
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Замедли
время,
вернись
в
соответствие
с
моими
чакрами
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Reach
for
the
galaxy
Дотянуться
до
галактики
Leave
stardust
for
thus
after
me
(the
green
twins
with
your
eyes)
Оставь
звездную
пыль
для
себя
после
меня
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
Into
the
void,
fill
in
the
cavity
В
пустоту,
заполните
полость
Risk
the
reward
if
that's
how
it
has
to
be
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Рискни
наградой,
если
так
и
должно
быть
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
Я
должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
делать
Everything
in
my
power
to
try
to
do
what
God
would
do
(the
green
twins
with
your
eyes)
Все,
что
в
моих
силах,
чтобы
попытаться
сделать
то,
что
сделал
бы
Бог
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
Ride
the
tide,
don't
fight
with
the
current
that
guided
you
Плыви
по
течению,
не
борись
с
течением,
которое
вело
тебя
Melt
the
ice
'round
the
furnace
burnin'
inside
you
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Растопи
лед
вокруг
печи,
горящей
внутри
тебя
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
guided
you
better
Я
должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
направлял
тебя
лучше
There's
nothin'
they
can
do
that
I
can't
do
better
(the
green
twins
with
your
eyes)
Они
ничего
не
могут
сделать
такого,
чего
я
не
мог
бы
сделать
лучше
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами).
Better
yet,
there's
nothin'
I
can
do
that
I
can't
do
better
А
еще
лучше,
я
ничего
не
могу
сделать
такого,
чего
не
мог
бы
сделать
лучше.
Yeah,
I'm
better
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Да,
я
лучше
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
I
said,
I'm
better
Я
сказал,
что
мне
лучше
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Должен
сделать
лучше,
я
должен
сделать
лучше,
сегодня
Gotta
do
better,
before
its
too
late
Нужно
сделать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно
Shades
stuck
to
my
face,
hoodie
glued
to
my
head
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Очки
прилипли
к
моему
лицу,
толстовка
прилипла
к
моей
голове
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Hidin'
from
the
same
world
that
made
me
who
I
am
(the
green
twins
with
your
eyes)
Прячусь
от
того
же
мира,
который
сделал
меня
тем,
кто
я
есть
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
Deep
rest,
can't
even
get
out
of
bed
Глубокий
покой,
даже
не
могу
встать
с
постели
Too
blessed
to
be
so
stressed
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Слишком
благословен,
чтобы
испытывать
такой
стресс
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны)
I
do
all
this
shit,
just
to
say,
get
off
my
dick
Я
делаю
все
это
дерьмо,
просто
чтобы
сказать:
отстань
от
моего
члена
Mix
the
emotions,
prohibit
my
focus
(the
green
twins
with
your
eyes)
Смешай
эмоции,
помешай
мне
сосредоточиться
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
This
what
you
wanted,
what's
wrong
with
you?
You
don't
make
sense
Это
то,
чего
ты
хотел,
что
с
тобой
не
так?
В
тебе
нет
никакого
смысла
Feel
like
I
can
flip
at
any
moment
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Чувствую,
что
могу
перевернуться
в
любой
момент
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Faces
playin'
and
it's
fuckin'
with
me
Лица
играют,
и
это,
черт
возьми,
со
мной
Doin'
drugs,
was
just
a
war
with
boredom,
but
it's
sure
to
get
me
Употребление
наркотиков
было
просто
войной
со
скукой,
но
это
обязательно
меня
достанет.
Lord
forgive
me
(the
green
twins
with
your
eyes),
amen
Господи,
прости
меня
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами),
аминь
Wear
the
crown
of
thorns
for
sport
Носите
терновый
венец
для
спорта
I'm
just
waitin'
for
a
stone
to
hit
me
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Я
просто
жду,
когда
в
меня
попадет
камень
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Uh,
relationship
on
the
rocks,
my
family
all
concerned
(the
green
twins
with
your
eyes)
Э-э,
отношения
на
грани
срыва,
вся
моя
семья
обеспокоена
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
My
homie
still
on
the
block,
gettin'
it
off
the
the
curb
Мой
братан
все
еще
в
квартале,
убирает
это
с
обочины
I'm
striken
by
survivor's
guilt,
I'm
gettin'
it
off
of
words
Я
поражен
чувством
вины
выжившего,
я
выражаю
это
словами.
Word
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Слово
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Come
on,
Herb,
you
Давай,
Херб,
ты
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
делать
лучше,
я
должен
делать
лучше,
я
должен
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Должен
сделать
лучше,
я
должен
сделать
лучше,
сегодня
Gotta
do
better
before
it's
too
late
Нужно
сделать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно
I'm
dyin'
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Я
умираю
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
But
I'm
gone
with
the
wind
Но
я
унесен
ветром
And
I'm
gone
with
the
wind,
you
leave
(the
green
twins
with
your
eyes)
И
я
уносимый
ветром,
ты
уходишь
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
You
feel
me
on
your
skin
(your
skin)
Ты
чувствуешь
меня
на
своей
коже
(на
своей
коже)
'Cause
I'm
gone
with
the
wind
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Потому
что
я
унесен
ветром
(они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах)
And
I'm
gone
with
the
wind
И
я
уносимый
ветром
And
I'm
gone
with
the
wind,
you
leave
(the
green
twins
with
your
eyes)
И
я
уносимый
ветром,
ты
уходишь
(зеленые
близнецы
с
твоими
глазами)
You
feel
me
on
your
skin
(your
skin)
Ты
чувствуешь
меня
на
своей
коже
(на
своей
коже)
And
I'm
gone
with
the
wind,
baby
И
я
унесен
ветром,
детка.
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах
The
green
twins
with
your
eyes
Зеленые
близнецы
с
твоими
глазами
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах
The
green
twins
with
your
eyes
Зеленые
близнецы
с
твоими
глазами
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
меня
в
снах
The
green
twins
with
your
eyes
Зеленые
близнецы
с
твоими
глазами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.