Paroles et traduction Ab-Soul feat. Zacari - Do Better
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны,
The
green
twins
with
your
eyes
Зелёные
близнецы
с
твоими
глазами.
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны,
The
green
twins
with
your
eyes
Зелёные
близнецы
с
твоими
глазами.
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(the
green
twins
with
your
eyes)
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
сегодня,
Gotta
do
better
bеfore
it's
too
late
Я
должен
стать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Said,
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Я
сказал,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
Pick
up
the
pieces
and
master
the
puzzle
upon
us
(the
green
twins
with
your
eyes)
Собрать
осколки
и
собрать
пазл,
что
перед
нами
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
Look
the
man
in
the
mirror
in
the
eye
and
be
honest
Посмотреть
в
глаза
человеку
в
зеркале
и
быть
честным,
Slow
down
time,
get
back
in
line
with
my
chakras
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Замедлить
время,
вернуться
в
гармонию
со
своими
чакрами
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
Reach
for
the
galaxy
Тянуться
к
галактике,
Leave
stardust
for
thus
after
me
(the
green
twins
with
your
eyes)
Оставить
после
себя
звёздную
пыль
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
Into
the
void,
fill
in
the
cavity
В
пустоту,
заполнить
пустоту.
Risk
the
reward
if
that's
how
it
has
to
be
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Рискнуть
ради
награды,
если
так
должно
быть
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
сделать
Everything
in
my
power
to
try
to
do
what
God
would
do
(the
green
twins
with
your
eyes)
Всё,
что
в
моих
силах,
чтобы
попытаться
сделать
то,
что
сделал
бы
Бог
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами).
Ride
the
tide,
don't
fight
with
the
current
that
guided
you
Плыть
по
течению,
не
бороться
с
потоком,
который
направляет
тебя,
Melt
the
ice
'round
the
furnace
burnin'
inside
you
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Растопить
лёд
вокруг
печи,
горящей
внутри
тебя
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
I
gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
guided
you
better
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
направил
тебя
лучше,
There's
nothin'
they
can
do
that
I
can't
do
better
(the
green
twins
with
your
eyes)
Нет
ничего
такого,
что
они
могут
сделать,
а
я
не
смогу
сделать
лучше
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами).
Better
yet,
there's
nothin'
I
can
do
that
I
can't
do
better
Более
того,
нет
ничего
такого,
что
я
делаю,
что
я
не
могу
делать
лучше.
Yeah,
I'm
better
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Да,
я
лучше
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
I
said,
I'm
better
Я
сказал,
я
лучше.
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
сегодня,
Gotta
do
better,
before
its
too
late
Я
должен
стать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Shades
stuck
to
my
face,
hoodie
glued
to
my
head
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Очки
прилипли
к
моему
лицу,
капюшон
приклеился
к
голове
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
Hidin'
from
the
same
world
that
made
me
who
I
am
(the
green
twins
with
your
eyes)
Прячусь
от
того
же
мира,
что
сделал
меня
тем,
кто
я
есть
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами).
Deep
rest,
can't
even
get
out
of
bed
Глубокий
отдых,
не
могу
даже
встать
с
постели,
Too
blessed
to
be
so
stressed
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Слишком
благословлён,
чтобы
быть
таким
напряжённым
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
I
do
all
this
shit,
just
to
say,
get
off
my
dick
Я
делаю
всю
эту
херню,
просто
чтобы
сказать:
"Отстань
от
меня".
Mix
the
emotions,
prohibit
my
focus
(the
green
twins
with
your
eyes)
Смешиваю
эмоции,
запрещаю
себе
сосредоточиться
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
This
what
you
wanted,
what's
wrong
with
you?
You
don't
make
sense
Это
то,
чего
ты
хотела,
что
с
тобой
не
так?
Ты
бессмысленна.
Feel
like
I
can
flip
at
any
moment
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Чувствую,
что
могу
сорваться
в
любой
момент
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
Faces
playin'
and
it's
fuckin'
with
me
Лица
играют,
и
это,
блин,
действует
мне
на
нервы.
Doin'
drugs,
was
just
a
war
with
boredom,
but
it's
sure
to
get
me
Употреблять
наркотики
- это
была
просто
война
со
скукой,
но
это
точно
меня
достанет.
Lord
forgive
me
(the
green
twins
with
your
eyes),
amen
Господи,
прости
меня
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
аминь.
Wear
the
crown
of
thorns
for
sport
Ношу
терновый
венец
ради
забавы,
I'm
just
waitin'
for
a
stone
to
hit
me
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Просто
жду,
когда
в
меня
бросят
камень
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
Uh,
relationship
on
the
rocks,
my
family
all
concerned
(the
green
twins
with
your
eyes)
Э-э,
отношения
на
грани,
моя
семья
волнуется
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами),
My
homie
still
on
the
block,
gettin'
it
off
the
the
curb
Мой
кореш
всё
ещё
в
квартале,
зарабатывает
на
улице.
I'm
striken
by
survivor's
guilt,
I'm
gettin'
it
off
of
words
Меня
мучает
вина
выжившего,
я
зарабатываю
словами.
Word
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Словами
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
Come
on,
Herb,
you
Давай,
Херб,
ты
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен
(They
will
always
haunt
my
dreams)
(Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
I
gotta
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
я
должен,
Gotta
do
better,
I
gotta
do
better,
today
Я
должен
стать
лучше,
я
должен
стать
лучше,
сегодня,
Gotta
do
better
before
it's
too
late
Я
должен
стать
лучше,
пока
не
стало
слишком
поздно.
I'm
dyin'
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Я
умираю
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны),
But
I'm
gone
with
the
wind
Но
я
унесён
ветром.
And
I'm
gone
with
the
wind,
you
leave
(the
green
twins
with
your
eyes)
И
я
унесён
ветром,
ты
уходишь
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами).
You
feel
me
on
your
skin
(your
skin)
Ты
чувствуешь
меня
на
своей
коже
(на
своей
коже),
'Cause
I'm
gone
with
the
wind
(they
will
always
haunt
my
dreams)
Потому
что
я
унесён
ветром
(они
всегда
будут
преследовать
мои
сны).
And
I'm
gone
with
the
wind
И
я
унесён
ветром,
And
I'm
gone
with
the
wind,
you
leave
(the
green
twins
with
your
eyes)
И
я
унесён
ветром,
ты
уходишь
(зелёные
близнецы
с
твоими
глазами).
You
feel
me
on
your
skin
(your
skin)
Ты
чувствуешь
меня
на
своей
коже
(на
своей
коже),
And
I'm
gone
with
the
wind,
baby
И
я
унесён
ветром,
детка.
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны,
The
green
twins
with
your
eyes
Зелёные
близнецы
с
твоими
глазами.
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны,
The
green
twins
with
your
eyes
Зелёные
близнецы
с
твоими
глазами.
They
will
always
haunt
my
dreams
Они
всегда
будут
преследовать
мои
сны,
The
green
twins
with
your
eyes
Зелёные
близнецы
с
твоими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.