Paroles et traduction Ab-Soul feat. B.J. The Chicago Kid - Almost There
I
know
exactly
how
it
is
to
feel
like
no
one
cares
Дорогая,
я
точно
знаю,
каково
это
- чувствовать,
что
всем
плевать
About
the
hard
work
you
put
in
but
who
said
life
was
fair?
На
то,
как
усердно
ты
работаешь,
но
кто
сказал,
что
жизнь
справедлива?
It
sure
wasn't
me
I
take
the
bitter
with
the
sweet
Это
точно
был
не
я.
Я
принимаю
и
хорошее,
и
плохое,
And
boil
it
in
the
pot
make
a
hot
toddy
Кипячу
всё
это
в
кастрюле
и
делаю
себе
грог.
I
said
If
I'm
going
to
play
I'm
going
to
play
for
keeps
Я
говорил,
если
я
собираюсь
играть,
то
буду
играть
по-крупному.
Raise
stakes,
take
stage,
speak
my
peace
Поднимать
ставки,
выходить
на
сцену,
говорить
то,
что
думаю,
Make
my
pay,
take
my
lady
on
a
date
Получать
свой
гонорар,
приглашать
свою
даму
на
свидание,
Send
my
parents
on
a
cruise
- living
Отправлять
родителей
в
круиз
- жить...
Somewhere
with
a
killer
view
Где-нибудь
с
шикарным
видом.
Oh
the
irony
I
spew
О,
ирония,
которую
я
изрыгаю,
But
for
now
the
studio
couches
gonna
have
to
do
Но
сейчас
мне
приходится
довольствоваться
студийными
диванами.
I
ain't
going
to
take
what
I
ain't
earned
myself
Я
не
собираюсь
брать
то,
что
не
заработал
сам.
Foolish
pride
Глупая
гордость...
That's
what
you
need
to
survive
Вот
что
тебе
нужно,
чтобы
выжить.
It's
do
or
die
Побеждай
или
умри.
So
step
aside
I
don't
mean
no
trouble
Так
что
отойди
в
сторону,
я
не
хочу
никаких
проблем.
Just
want
to
be
someone
that
CJ
could
look
up
to
Просто
хочу
быть
тем,
на
кого
Си
Джей
мог
бы
равняться.
Oh,
and
just
so
you
know
Ах
да,
и
просто
чтобы
ты
знала,
When
I'm
on
the
road
I'm
at
the
Travelodge
not
The
W
Когда
я
в
разъездах,
я
останавливаюсь
в
"Трэвеллодже",
а
не
в
"Дабл
Ю".
Almost
there,
almost
there,
almost
there
Почти
у
цели,
почти
у
цели,
почти
у
цели.
The
finish
line
is
in
sight
but
I'm
almost
there
Финишная
черта
уже
видна,
но
я
почти
у
цели.
Almost
there,
almost
there
Почти
у
цели,
почти
у
цели.
Almost
there,
almost
there,
almost
there
Почти
у
цели,
почти
у
цели,
почти
у
цели.
Even
if
the
sun
don't
shine
the
sun
don't
shine
Даже
если
солнце
не
светит,
солнце
не
светит.
Somebody
asked
me,
what
you
mean
by
longterm
mentality,
actually?
Кто-то
спросил
меня,
что
я
на
самом
деле
подразумеваю
под
долгосрочным
мышлением.
So
I
had
to
break
it
down:
Пришлось
объяснять:
Don't
get
caught
up
in
the
now
Не
зацикливайся
на
настоящем,
Focus
on
the
years
abroad
Сосредоточься
на
будущих
годах,
Cause
today
you're
here
but
tommorow
you
could
be
gone
Потому
что
сегодня
ты
здесь,
а
завтра
тебя
может
не
быть.
Singing
the
same
old
song
Будешь
петь
ту
же
старую
песню.
And
who's
the
place
to
blame
on?
И
кого
винить
в
этом?
Other
than
you
Кроме
себя.
Whatever
it
is
you
do
Чем
бы
ты
ни
занимался,
From
slanging
eight
balls
to
graduating
from
school
От
торговли
наркотой
до
окончания
школы,
Just
gotta
see
it
all
before
it
happens
Ты
просто
должен
увидеть
всё
это
до
того,
как
это
произойдет.
I
ain't
saying
see
a
psychic
I'm
just
saying
have
a
Я
не
говорю,
что
нужно
идти
к
гадалке,
я
просто
говорю,
что
нужно
иметь
Idea
of
what
you're
accomplishing
Представление
о
том,
чего
ты
хочешь
достичь.
You'll
have
a
greater
chance
to
accomplish
it
Тогда
у
тебя
будет
больше
шансов
достичь
этого.
You
know
a
little
strategy,
premeditation
Немного
стратегии,
планирования,
Wins
races
nine
times
out
of
ten
И
ты
победишь
в
девяти
случаях
из
десяти.
As
if
losing's
ever
an
option
Как
будто
проигрыш
вообще
возможен.
Had
to
bust
my
own
bubble
I
really
thought
I
was
poppin'
Пришлось
развеять
собственные
иллюзии.
Я
реально
думал,
что
крут.
Just
know
your
future's
right
around
the
corner
Просто
знай,
что
твое
будущее
не
за
горами.
Oppurtunity
galore
for
ya
Для
тебя
открывается
масса
возможностей.
More
and
more
you'll
start
to
see
it's
no
limit
to
what
you
can
be
Ты
начнешь
всё
больше
и
больше
понимать,
что
нет
предела
тому,
кем
ты
можешь
быть.
In
any
event,
eventually
В
любом
случае,
рано
или
поздно.
Treat
your
first
like
your
last
time
Относись
к
своему
первому
разу,
как
к
последнему,
Cause
it
might
be
your
last
time
Потому
что
он
может
стать
твоим
последним.
That's
what
I
learned
last
time
Вот
чему
я
научился
в
прошлый
раз.
Look
forward
to
looking
forward
in
my
pastime
С
нетерпением
жду,
когда
буду
с
нетерпением
ждать
будущего.
You
just
letting
time
pass
like
"that's
fine",
as
wine
Ты
просто
позволяешь
времени
течь,
как
будто
это
нормально,
как
вино.
Contrary
to
popular
belief,
I
want
the
peace
Вопреки
всеобщему
мнению,
я
хочу
покоя.
They
say
I'm
headed
hellbound
at
God's
speed
Говорят,
я
несусь
в
ад
с
божьей
скоростью.
Gazunteight,
or
bless
me
if
you
like
Дай
мне
восемь,
или
благослови
меня,
если
хочешь,
As
I,
put
my
faith
in
this
bud
and
budlight
Пока
я,
возлагаю
свою
веру
на
этот
косяк
и
"Бадвайзер".
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Я
терпеливо
ждал
трека,
на
котором
смогу
взорваться,
Talk
my
shit,
drop
my
load
on
Высказаться,
выплеснуть
всё,
что
накопилось.
Hold
on,
I
don't
think
you
know
how
close
I
am
Подожди,
я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
насколько
я
близок.
By
the
time
this
song's
done
I'm
already
there
К
тому
времени,
как
эта
песня
закончится,
я
уже
буду
на
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria Shayne, Jerry Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.