Ab-Soul - Kendrick Lamar's Interlude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ab-Soul - Kendrick Lamar's Interlude




Kendrick Lamar's Interlude
Интерлюдия Кендрика Ламара
24/7, 365, motherfucker I'm still right on time
24/7, 365, детка, я всё ещё чётко по расписанию.
Oh you thought you had me all figured out?
О, ты думала, что меня полностью раскусила?
Take it from the horses mouth, you'll never understand me
Услышь это из первых уст, ты никогда меня не поймёшь.
I told you, my Plan B is to you win your hearts before we win a Grammy
Я говорил тебе, мой план Б завоевать ваши сердца до того, как мы выиграем Грэмми.
These Days ain't shit changed
В эти дни ни хрена не изменилось.
Different toilet, same shit... and I drank a whole gallon of laxatives by accident just to shit on you has-beens
Другой унитаз, то же дерьмо... и я, блин, случайно выпил целый галлон слабительного, просто чтобы насрать на вас, неудачников.
Had it been for my past tense, I wouldn't be rapping
Если бы не моё прошлое, я бы не читал рэп.
See these streets made me, broke me down
Видишь ли, эти улицы сделали меня, сломали меня.
Built me up, drove me crazy
Собрали меня по кусочкам, свели меня с ума.
Made me hungry, made you hate me, but fuck love
Заставили меня голодать, заставили тебя ненавидеть меня, но к чёрту любовь.
It don't make dollars, it don't make sense nigga
Она не приносит долларов, она не имеет смысла, детка.
By the way, that's DJ Quik nigga
Кстати, это DJ Quik, детка.
Respect or check it
Уважай или проверь.
These Days, I'm a little more focused cause y'all cracked the door and I kicked it open, yellin' get the fuck down or I will shoot
В эти дни я немного более сосредоточен, потому что вы, ребята, приоткрыли дверь, а я вышиб её с ноги, крича: "Ложись на пол, или я буду стрелять!".
I told you (*gunshots*) not to motherfuckin' move!
Я же говорил тебе (*звуки выстрелов*) не двигаться, блин!
Be another example, I'll take the whole industry hostage if I have to
Будь другим примером, я возьму в заложники всю индустрию, если придётся.
I'll sabotage this game, a good kid?
Я саботирую эту игру, хороший парень?
Yeah that's only in my mama's eyes
Да, только в глазах моей мамы.
I seen a dead body at five and that shit made me traumatized
Я видел труп в пять лет, и это дерьмо травмировало меня.
So These Days, a little blood on my hands ain't nothing compared
Так что в эти дни немного крови на моих руках ничто по сравнению с...
To hopping out a minivan, with a mini 22 3's and the homie TuTu
...тем, как выпрыгивать из минивэна с мини-22, тремя обоймами и корешом Туту.
And two more YGs
И ещё двумя молодыми гангстерами.
Oh nobody got time for that!
О, ни у кого нет на это времени!
These Days it's only time for rap!
В эти дни есть время только для рэпа!
So Herbert Anthony Stevens
Итак, Херберт Энтони Стивенс.
You make or break bread before we break even
Ты заработаешь или потеряешь деньги, прежде чем мы выйдем в ноль.
Before they broke our records we broke records and wrote pieces, of history
Прежде чем они побили наши рекорды, мы побили рекорды и написали страницы истории.
So These Days? These accolades that's meant for we?
Так что эти дни? Эти награды, предназначенные для нас?
It's only truth that this shit was meant to be
Это лишь правда, что этому суждено было случиться.
T.D.E
T.D.E.
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Life is still a Traffic Jam)
(Жизнь всё ещё пробка.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Life is still a Traffic Jam)
(Жизнь всё ещё пробка.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Life is still a Traffic Jam)
(Жизнь всё ещё пробка.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Ready to go)
(Готов ехать.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Still ready to go)
(Всё ещё готов ехать.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
(Still ready to go)
(Всё ещё готов ехать.)
Life's still a Traffic Jam
Жизнь всё ещё пробка.
Life's still a Traffic Jam...
Жизнь всё ещё пробка...
Shit... what more did you expect? HiiiPower
Чёрт... чего ещё ты ожидала? HiiiPower.
For the most part, we go hard for the respect
По большей части мы стараемся ради уважения.
I'm obviously ominous to my competition and if I ain't better than Kendrick than nobody is then!
Я, очевидно, зловещий для моих конкурентов, и если я не лучше Кендрика, то никто не лучше!
We shared our life with you
Мы поделились с тобой нашей жизнью.
Shared our light with you even in the darkest of hours
Поделились с тобой нашим светом даже в самые тёмные часы.
In hopes that one day, just maybe, one day the world'll be ours
В надежде, что однажды, может быть, однажды мир будет нашим.
Ha, and now they look up to us like towers
Ха, и теперь они смотрят на нас, как на башни.
For rhyming like we had super powers
За то, что мы рифмуем так, будто у нас есть суперспособности.
They should've never let us in these offices...
Им не следовало пускать нас в эти офисы...
Knowing good and God-damn well how well we've been ducking officers
Хорошо зная, как чёрт возьми, мы уклонялись от полицейских.
Laughing at the scraps they offered us in the past
Смеясь над объедками, которые они предлагали нам в прошлом.
And now we toast champagne to the thirst we never had!
А теперь мы чокаемся шампанским за жажду, которой у нас никогда не было!
I had my ups and downs, but I always left right
У меня были взлёты и падения, но я всегда уходил правильно.
Rest In Peace Alori Joh...
Покойся с миром, Алори Джо...
TopDawg for life!
TopDawg навсегда!
And oh yeah...
И да...
SOUL!
SOUL!
I watch that fire that we're gathered around and see that it burns similar to the fire that is inside you...
Я смотрю на огонь, вокруг которого мы собрались, и вижу, что он горит так же, как огонь внутри тебя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.