Ab-Soul - Time Is Of The Essence - traduction des paroles en allemand

Time Is Of The Essence - Ab-Soultraduction en allemand




Time Is Of The Essence
Die Zeit drängt
Fucking wisdom tooth hurt
Verdammter Weisheitszahn tut weh
Awww maaaan "Time flies when you're having fun"
Awww maaaann "Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat"
I can't even let it breath
Ich kann es nicht mal atmen lassen
I ain't got a second to spare
Ich habe keine Sekunde übrig
But I'm definitely hair, like fur
Aber ich bin definitiv hier, wie Pelz
Do you concur?
Stimmst du zu?
I'm only the seed of Herbert the Third
Ich bin nur der Same von Herbert dem Dritten
And the creature conceived in Korea
Und die Kreatur, die in Korea gezeugt wurde
Word
Word
More of a reason to be a overseer
Ein Grund mehr, ein Aufseher zu sein
Four years older than Helina, man we're getting old
Vier Jahre älter als Helina, Mann, wir werden alt
In four years your be a senior, at least I hope
In vier Jahren wirst du ein Senior sein, hoffe ich zumindest
And hope is all a nigga got
Und Hoffnung ist alles, was ein Kerl hat
You put your all in something, then that's all you've got
Du steckst dein Alles in etwas, dann ist das alles, was du hast
So why would that lollygag
Also warum sollte man trödeln
Popping four fives, pop a tag
Vier Fünfer knallen lassen, ein Preisschild abreißen
There's more to life
Es gibt mehr im Leben
I know my wrongs, I know my rights
Ich kenne mein Unrecht, ich kenne meine Rechte
And while you jog, I travel at the speed of light
Und während du joggst, reise ich mit Lichtgeschwindigkeit
I see the light, shades on
Ich sehe das Licht, Sonnenbrille auf
You got an Audemars with diamonds in the face, huh
Du hast eine Audemars mit Diamanten im Zifferblatt, huh
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
You ain't got time for no comments or no suggestions
Du hast keine Zeit für Kommentare oder Vorschläge
But just begging my pardon, enjoying my party
Aber entschuldige mich bitte, genieße meine Party
Cause Ima run the world til my clock stop homey
Denn ich werde die Welt beherrschen, bis meine Uhr stehen bleibt, Homie
Yeah Ima run the world til my clock stop homey
Yeah, ich werde die Welt beherrschen, bis meine Uhr stehen bleibt, Homie
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
Praying destiny is manifested
Bete, dass sich das Schicksal manifestiert
Question, how many milliseconds in a year?
Frage, wie viele Millisekunden hat ein Jahr?
31, 558, 468, 000 and yeah, I googled it
31.558.468.000 und ja, ich habe es gegoogelt
But which one of you would have counted?
Aber wer von euch hätte gezählt?
I thought it was astounding
Ich fand es erstaunlich
My biggest fear is blinking and missing a whole year and thinking I was tripping
Meine größte Angst ist zu blinzeln und ein ganzes Jahr zu verpassen und zu denken, ich hätte einen Trip
Now that's a disappearing act for your ass
Das ist mal ein Verschwindetrick für deinen Arsch
Wesley and Sanaa didn't have it that bad
Wesley und Sanaa hatten es nicht so schlimm
My mind travel so fast that I can see the future today
Mein Verstand reist so schnell, dass ich die Zukunft heute sehen kann
Trying to escape like a fugitive in 2088, play it safe
Versuche zu entkommen wie ein Flüchtling im Jahr 2088, geh auf Nummer sicher
Preparate, you still trying to segregate
Bereite dich vor, du versuchst immer noch zu trennen
You better be trying to get your ticket on them arks they about to make
Du solltest lieber versuchen, dein Ticket für die Archen zu bekommen, die sie bauen werden
Know or be amazed, you caught in a maze
Wisse es oder sei erstaunt, du bist in einem Labyrinth gefangen
You need your hair done, you need the brand new Js
Du brauchst deine Haare gemacht, du brauchst die brandneuen Js
You need your nails done and you need 28s
Du brauchst deine Nägel gemacht und du brauchst 28-Zoll-Felgen
So you can skate on them hoes, fuck if they say no, there's plenty more
Damit du an den Hoes vorbeigleiten kannst, scheiß drauf, wenn sie nein sagen, es gibt noch viele mehr
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
You ain't got time for no comments or no suggestions
Du hast keine Zeit für Kommentare oder Vorschläge
But just begging my pardon, enjoying my party
Aber entschuldige mich bitte, genieße meine Party
Cause Ima run the world til my clock stop homey
Denn ich werde die Welt beherrschen, bis meine Uhr stehen bleibt, Homie
Yeah Ima run the world til my clock stop homey
Yeah, ich werde die Welt beherrschen, bis meine Uhr stehen bleibt, Homie
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
Praying destiny is manifested
Bete, dass sich das Schicksal manifestiert
"Time Flies when your having fun"
"Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat"
Time Chronomentrophobia, the fear of time
Zeit Chronomentrophobie, die Angst vor der Zeit
I'm Francis Ford Coppola
Ich bin Francis Ford Coppola
The writer of Apocalypse Now is upon us
Der Schreiber von Apocalypse Now steht uns bevor
I guess time is the opponent
Ich schätze, die Zeit ist der Gegner
With Armageddon approaching, I'm striving to be the dopest
Während Armageddon naht, strebe ich danach, der Coolste zu sein
Instead of getting prepared, I'm focused on hypnosis
Anstatt mich vorzubereiten, konzentriere ich mich auf Hypnose
With the flow, yeah I know how close it is
Mit dem Flow, yeah, ich weiß, wie nah es ist
I'd rather match with Soul about who the coldest is
Ich würde mich lieber mit Soul messen, wer der Coolste ist
And carry on like I don't notice this
Und weitermachen, als ob ich das nicht bemerken würde
Sprinkle jewels here and there while committing the grossest sins
Hier und da Juwelen streuen, während ich die gröbsten Sünden begehe
Infinite living just isn't consistent with our comprehension
Unendliches Leben ist einfach nicht vereinbar mit unserem Verständnis
Everything we know has an ending
Alles, was wir kennen, hat ein Ende
Analyze time, it means limits, I never knew them
Analysiere die Zeit, sie bedeutet Grenzen, ich kannte sie nie
I'm throwing shots back, the world spinning
Ich werfe Shots zurück, die Welt dreht sich
4026 before our common era man was made
4026 vor unserer Zeitrechnung wurde der Mensch gemacht
In 2012 we live in terror
Im Jahr 2012 leben wir in Angst
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
We ain't got time for no comments or no suggestions
Wir haben keine Zeit für Kommentare oder Vorschläge
But just begging my pardon, enjoying my party
Aber entschuldige mich bitte, genieße meine Party
Cause Ima keep spinning until the world stop homey
Denn ich werde mich weiterdrehen, bis die Welt stehen bleibt, Homie
Yeah, said Ima keep spinning until the world stop homey
Yeah, sagte, ich werde mich weiterdrehen, bis die Welt stehen bleibt, Homie
Cause time is of the essence
Denn die Zeit drängt
I hope my intellect is manifested
Ich hoffe, mein Intellekt manifestiert sich
There's so much more I want to say but there's just not enough time
Es gibt so viel mehr, was ich sagen möchte, aber es gibt einfach nicht genug Zeit
Time
Zeit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.