Paroles et traduction Aba - You Oughta Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Oughta Know
Тебе Стоило Бы Знать
I
want
you
to
know,
that
I
am
happy
for
you
Хочу,
чтобы
ты
знал:
я
за
тебя
рада,
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
желаю
вам
обоим
только
лучшего.
An
older
version
of
me
Ее
более
взрослая
версия...
Is
she
perverted
like
me?
Она
такая
же
испорченная,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theater?
Стала
бы
она
заниматься
с
тобой
этим
в
кинотеатре?
Does
she
speak
eloquently
Говорит
ли
она
красноречиво?
And
would
she
have
your
baby?
И
родила
бы
она
тебе
ребенка?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Уверена,
из
нее
вышла
бы
отличная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
что
ты
дарил,
что
мы
создали,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
To
be
open
wide,
no
Открылся
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
Знает
ли
она,
как
ты
говорил
мне,
You'd
hold
me
until
you
died
Что
будешь
обнимать
меня
до
самой
смерти?
'Til
you
died,
but
you're
still
alive
До
самой
смерти...
но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here,
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair,
to
deny
me
Несправедливо
- лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
мне
дал
нести.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
тебе
стоило
бы
знать.
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
все
кажется
таким
мирным...
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
У
меня
дела
не
так
хороши,
я
подумала,
что
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me,
Mr.
Duplicity?
Ты
забыл
обо
мне,
мистер
Двуличие?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Ненавижу
беспокоить
тебя
посреди
ужина,
It
was
a
slap
in
the
face
Но
это
был
удар
по
лицу
-
How
quickly
I
was
replaced
То,
как
быстро
меня
заменили.
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her?
И
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
что
ты
дарил,
что
мы
создали,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
To
be
open
wide,
no
Открылся
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
Знает
ли
она,
как
ты
говорил
мне,
You'd
hold
me
until
you
died
Что
будешь
обнимать
меня
до
самой
смерти?
'Til
you
died,
but
you're
still
alive
До
самой
смерти...
но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here,
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair,
to
deny
me
Несправедливо
- лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
мне
дал
нести.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
тебе
стоило
бы
знать.
'Cause
the
joke
that
you
laid
in
the
bed
Ведь
шутка,
которую
ты
уложил
в
постель,
That
was
me
and
I'm
not
gonna
fade
Была
мной,
и
я
не
исчезну,
As
soon
as
you
close
your
eyes,
and
you
know
it
Как
только
ты
закроешь
глаза,
и
ты
это
знаешь.
And
every
time
I
scratch
my
nails
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногтями
Down
someone
else's
back
I
hope
you
feel
it
Спину
кого-то
другого,
надеюсь,
ты
это
чувствуешь.
Well,
can
you
feel
it?
Ну
что,
чувствуешь?
And
I'm
here,
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair,
to
deny
me
Несправедливо
- лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
мне
дал
нести.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
тебе
стоило
бы
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Album
Indifesa
date de sortie
06-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.