Abaddon - Isang Buhay Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abaddon - Isang Buhay Pt. 2




Isang Buhay Pt. 2
One Life Pt. 2
Naging tupang itim, dumaan din sa dilim
I was a black sheep, I walked through darkness
Dumating din sa puntong muntikan nang mapa-aaga ang paglibing
I reached a point where my burial almost came too soon
Naging sakim, puro pansariling kasiyahan ang napapansin
I was greedy, focused only on my own pleasure
Napasama lang noong minsan nakatikim
Things went bad when I first had a taste
Matagal na panahong naging praning
I was paranoid for a long time
At inakala ko noon isa akong magaling
And I thought I was great back then
Ngunit bigla akong nagising
But suddenly I woke up
Takbo 'ko nang takbo pero wala pala akong narating
I kept running but I wasn't getting anywhere
Hanggang sa natutunan ko ang halaga ng aking buhay
Until I learned the value of my life
Binago ang mga gustong gawin
I changed what I wanted to do
Paulit-ulit tinanong ang sarili sa harapan ng salamin
I asked myself repeatedly in front of the mirror
Pinalaya ko ang tunay na salarin
I released the true culprit
Hinayaan kong matutunan niya kung pa'no itama ang mali
I let him learn how to right his wrongs
Mga 'di madali ay harapin
Things that were not easy to face
Bahala na kung sa'n ako nito dalhin
I don't care where this takes me
Basta't sinimulan ko kung papa'no ang sarili'y mahalin
As long as I started learning how to love myself
'Sang buhay na may pag-ibig
One life with love
Sa sarili, sa pamilya, para sa kapwa't mga tropa
For myself, for my family, for my fellow men and my crew
'Yan ang kailangan ko, kailangan mo
That's what I need, what you need
Kailangan niya, kailangan nila at ng buong mundo
What she needs, what they need, and what the whole world needs
Natuto nang sarili'y mahalin
I learned to love myself
At gamitin sa tama ang pagkataong matalim
And to use my sharp mind in the right way
Ang bawat aral ng buhay minabuti na lasapin
I savored every lesson life had to offer
Mahirap man o madali, walang tanggi na kagatin
Whether hard or easy, I wouldn't hesitate to bite
Aminadong 'di perpekto
I admit I'm not perfect
At para sa iba ay isa lang maliit na insekto
And to others, I'm just a little insect
Gamit ang aking talento
Using my talent
Kahit sa ilang lang sana'y maging isang magandang ehemplo
Even to just a few, I hope to be a good example
At maging inspirasyon sa mga tropang nasa loob
And be an inspiration to the troops inside
At labas nitong aking sirkulasyon
And outside of my circle
Mga nasulat kong tugmang kayang magmulat ng matang makasara
The rhymes I write can open closed eyes
Sana'y ituring niyong leksyon
I hope you consider them a lesson
Kahit nakakatawa para sa iba, heto lang ang paraan na aking dala
Even if it's funny to others, this is the only way I know
Pagsaluhan niyo ang awit kong hain
Share my song offering
Ituring ulam at kanin para ang pag-ibig ko sa kapwa ay maipadama
Treat it as food and rice so I can show my love for others
'Sang buhay na may pag-ibig
One life with love
Sa sarili, sa pamilya, para sa kapwa't mga tropa
For myself, for my family, for my fellow men and my crew
'Yan ang kailangan ko, kailangan mo
That's what I need, what you need
Kailangan niya, kailangan nila at ng buong mundo
What she needs, what they need, and what the whole world needs
Wala namang mawawala kung ang pag-ibig ay ibuhos
Nothing will be lost if we pour out love
'Di naman 'to mauubos
It will never run out
Para sa sarili, sa pamilya, sa kapwa at tropa
For myself, for my family, for others and my crew
Mula sa taong minsang palasuway sa sampung utos
From the man who once disregarded the ten commandments
Baguhin ang sarili para sa iba
Change yourself for others
Libre lang naman at mahirap lang 'to sa umpisa
It's free and it's only hard at first
Mabuti nang sa kanan makinig kaysa do'n sa isa sa pagmahal
It's better to listen to the right side than to the other side when it comes to love
Oo, mas tama lang na ma-obliga
Yes, it's better to be obligated
Nakakatakot dumating ang panahon na matanda ka na't wala ka nang pag-asa
It's scary when you get old and you have no hope
Nasayang lang ang mga pagkakataon na binigay at masasabi mo na lang
You just wasted the opportunities you were given and all you can say is
Na "kung mababalik ko lang sana" kaya't bigyang halaga ang buhay
"If only I could go back" so value life
Itago mo na ang iyong buntot at sungay
Hide your tail and horns
Tumayo sa hukay, bigyan ng kapanatagan
Get up from the grave, give peace
Ang mga taong sa 'yo'y nagmamahal nang tunay
To the people who truly love you
'Sang buhay na may pag-ibig
One life with love
Sa sarili, sa pamilya, para sa kapwa't mga tropa
For myself, for my family, for my fellow men and my crew
'Yan ang kailangan ko, kailangan mo
That's what I need, what you need
Kailangan niya, kailangan nila at ng buong mundo
What she needs, what they need, and what the whole world needs
'Sang buhay na may pag-ibig
One life with love
Sa sarili, sa pamilya, para sa kapwa't mga tropa
For myself, for my family, for my fellow men and my crew
'Yan ang kailangan ko, kailangan mo
That's what I need, what you need
Kailangan niya, kailangan nila at ng buong mundo
What she needs, what they need, and what the whole world needs





Writer(s): VENZON MALUBAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.