Abaddon feat. Third Flo Cyaniide - May Hangganan - traduction des paroles en allemand

May Hangganan - Abaddon traduction en allemand




May Hangganan
Es hat ein Ende
Ayukong marinig ang iyung mga sinasabi na
Ich will nicht hören, was du sagst,
Lumalabas pa mismo sa iyong mga labi na
Das direkt von deinen Lippen kommt, dass
Ayaw mo na sakin at sawa kana saking piling
Du mich nicht mehr willst und meiner überdrüssig bist,
Kaya agad-agarang isinuli binigay ko na singsing na
Deshalb hast du sofort den Ring zurückgegeben, den ich dir gab, der
Sumisimbulo sating pagmamahalan
Unsere Liebe symbolisierte,
Na may sumpa na tayung dalaway walang hangganan magmamahalan
Mit dem Schwur, dass wir uns ewig lieben würden, ohne Ende.
Ngunit ngayun ay nasan Ibinaon sa limut at akoy kinalimutan
Aber wo ist das jetzt? Ins Vergessen begraben und ich wurde vergessen.
Sinunug ang larawan pagkat ayaw maalala
Das Bild verbrannt, weil du dich nicht erinnern willst
Ang tulad ko nagmahal ng tapat di na ba kinikilala
An jemanden wie mich, der aufrichtig liebte, wirst du nicht mehr anerkannt
Bilang isang lalake na nagpatibok minsan ng puso mo
Als der Mann, der dein Herz einst höherschlagen ließ?
Kaso di ka nakuntento kaya na lang iniwan mo
Aber du warst nicht zufrieden, also hast du mich einfach verlassen.
Ganun na lang bang kadali pagkatapos ng lahat lahat
War es wirklich so einfach nach allem?
Iniwan mo ako na pasan ang mundong kay bigat-bigat
Du hast mich verlassen, die schwere Last der Welt tragend.
Kalat-kalat ang mga luha sa sama ng loob
Verstreute Tränen voller Groll.
Ang akala ko magbabangon sakin siya pla ang magpapataob
Ich dachte, sie würde mich aufrichten, stattdessen hat sie mich zu Fall gebracht.
Meron palang hangganan
Es gibt also doch ein Ende
Ang pagmamahal mo sa akin
Für deine Liebe zu mir.
Kaya ngayun di ko na magawang
Deshalb kann ich dich jetzt nicht mehr
Hagkan at yakapin
Küssen und umarmen.
Doon na lang ba matatapos ang lahat
Endet alles einfach hier?
Wala na ba ibang paraan para ako ay balikan
Gibt es keinen anderen Weg, damit du zu mir zurückkehrst?
Di mo na nga ba bibigayan ng halaga
Wirst du dem wirklich keinen Wert mehr beimessen?
Kaya ngayun iniwan mong nag-iisa
Deshalb hast du mich jetzt allein gelassen.
Sabihin mong nagbibiro ka lng
Sag, dass du nur scherzt.
Mga sinasabi mo walang katotohanan
Was du sagst, ist nicht wahr.
Bakit meron nga ba talagang hangganan
Warum gibt es wirklich ein Ende
Ang pagibig natin na pinunuan ng
Für unsere Liebe, die erfüllt war von
Pangarap sa isat-isa
Träumen füreinander?
Ngunit bakit ang batas natoy ginawa
Aber warum hast du dich so entschieden?
Lumayu kana
Du bist weggegangen.
Diko akalain na sa piling ay bigla kang mawawala
Ich hätte nie gedacht, dass du plötzlich von meiner Seite verschwinden würdest.
Anu ba talaga ang tunay na dahilan ng
Was ist wirklich der wahre Grund für
Ang pagsuko dahil sa pagsubok
Das Aufgeben wegen der Prüfungen?
Ang pag-ibig mong mataas na
Deine Liebe, die so hoch war,
Ay bigla ka na lng bubulusok pababa
Ist plötzlich abgestürzt?
At sumama kana sa iba
Und du bist mit jemand anderem gegangen.
Tapos ngayun gulong gulo anu pa ba
Und jetzt ist alles durcheinander, was noch?
Na nakita kitang may kasamang iba
Dass ich dich mit jemand anderem gesehen habe.
"Teka lang bakit cnu ka ba?"
"Warte mal, wer bist du überhaupt?"
Tanong ko lang sayu bakit nagkaganito
Ich frage dich nur, warum es so gekommen ist.
Hinde ito ang kalagayan na pinapangarap ko
Das ist nicht die Situation, von der ich geträumt habe.
Sana panaginip lang ang mga ito
Ich wünschte, das alles wäre nur ein Traum.
Pwede ba sanay mahal ay gisingin mo
Kannst du mich bitte aufwecken, meine Liebe?
Dahil ayuko talaga mangyari to
Denn ich will wirklich nicht, dass das passiert.
Pwede ba tulungan mo dahil akoy litung lito
Kannst du mir bitte helfen, denn ich bin so verwirrt.
At ayukong isipin na may hangganan
Und ich will nicht denken, dass es ein Ende gibt
Ang minsang pagibig na inalay mo mahal ko
Für die Liebe, die du mir einst geschenkt hast, meine Liebe.
Meron palang hangganan
Es gibt also doch ein Ende
Ang pagmamahal mo sa akin
Für deine Liebe zu mir.
Kaya ngayun di ko na magawang
Deshalb kann ich dich jetzt nicht mehr
Hagkan at yakapin
Küssen und umarmen.
Doon na lang ba matatapos ang lahat
Endet alles einfach hier?
Wala na ba ibang paraan para ako ay balikan
Gibt es keinen anderen Weg, damit du zu mir zurückkehrst?
Di mo na nga ba bibigayan ng halaga
Wirst du dem wirklich keinen Wert mehr beimessen?
Kaya ngayun iniwan mong nag-iisa
Deshalb hast du mich jetzt allein gelassen.
Hinde ko na dapat ginawa
Ich hätte es nicht tun sollen,
Ang ibigin ka at mahalin
Dich zu begehren und zu lieben.
Ilang sandali nawala na ang lahat
In wenigen Augenblicken war alles verschwunden,
Ang mga pinapangako at pagtingin
Die Versprechen und die Zuneigung.
Patikim lang pala ang mga sandali
Die Momente waren anscheinend nur ein Vorgeschmack,
Makasama kita at hinde nagtagal
Mit dir zusammen zu sein, und es dauerte nicht lange.
Hawak kamay na kayakap kita
Hand in Hand, dich umarmend,
At humahalik pa sayu ng matagal
Und dich lange küssend.
Hanggang sa makita kita may kasamang iba
Bis ich dich mit jemand anderem sah.
Hinde na mababalikan
Es gibt kein Zurück mehr
Ang dating pag-iibigan tumabang dahil akoy iyung iniwan
Zur früheren Liebe, sie ist verblasst, weil du mich verlassen hast.
Ginagabayan ako ng diyos sa tuwing maalala kita
Gott leitet mich, wann immer ich mich an dich erinnere.
Gusto ko magwala, gusto ko mamaril
Ich will ausrasten, ich will schießen.
Dahil sa akin ay wala kna
Weil du nicht mehr bei mir bist.
Di pa tapos ang lahat ng ito
Das alles ist noch nicht vorbei.
Kaya nararamdaman ko pa ito ngayun
Deshalb fühle ich es jetzt immer noch.
Ang iwanan mo ako at tuluyang ibaon
Dass du mich verlassen und endgültig begraben hast.
Pumatak sa mata ang luha di ko na kayang pigilin
Tränen fallen aus meinen Augen, ich kann sie nicht zurückhalten.
Sinasabi ang mga katagang
Die Worte sagend:
"Mahal kita, akoy balikan"
"Ich liebe dich, komm zu mir zurück."
(Inozent One)
(Inozent One)
Nagsumpaan tayu na
Wir haben uns geschworen, dass
Hanggang sa huling hininga di iiwanan ang isa
Bis zum letzten Atemzug wir uns nicht verlassen würden.
Pero ngayun nasaan kana
Aber wo bist du jetzt?
Di ko akalain na itutuldok ang pagmamahal
Ich hätte nie gedacht, dass die Liebe enden würde.
Diba sinunod naman at ginawa ko ang mga kautusan
Habe ich nicht alles befolgt und getan, was du wolltest?
Pero baliwala lahat yun kasi naman
Aber das war alles umsonst, denn
Di maintindihan ang kalagayan ko
Du verstehst meine Situation nicht.
Pero bago pa naman sinabi ko sayu
Aber ich habe dir doch vorher gesagt,
Na unawain mo ang isang tulad ko
Dass du jemanden wie mich verstehen sollst.
Kung panahon ko sa iyo at di ko mapuno at
Wenn meine Zeit für dich nicht ausreicht und
Di mo na ba bibigyan ng ikalawang pagkakataon
Wirst du mir keine zweite Chance mehr geben?
Iiwan mo nalang ba ang tulad ko at tuluyang ibabaon
Wirst du jemanden wie mich einfach verlassen und endgültig begraben?
Ngayun ay nasaan ka man sana naman itoy marinig
Wo auch immer du jetzt bist, ich hoffe, du hörst dies.
Awit ng isang makata na sinawi ng iyong pag-ibig
Das Lied eines Dichters, verletzt von deiner Liebe.
Relasyong inaakala tatagal ng habang buhay
Eine Beziehung, von der ich dachte, sie würde ewig halten.
Ngunit pagsama sa iba
Aber mit jemand anderem zusammen zu sein
Ang siya na rin nagpatunay na
Hat auch bewiesen, dass
Meron palang hangganan
Es gibt also doch ein Ende
Ang pagmamahal mo sa akin
Für deine Liebe zu mir.
Kaya ngayun di ko na magawang
Deshalb kann ich dich jetzt nicht mehr
Hagkan at yakapin
Küssen und umarmen.
Doon na lang ba matatapos ang lahat
Endet alles einfach hier?
Wala na ba ibang paraan para ako ay balikan
Gibt es keinen anderen Weg, damit du zu mir zurückkehrst?
Di mo na nga ba bibigayan ng halaga
Wirst du dem wirklich keinen Wert mehr beimessen?
Kaya ngayun iniwan mong nag-iisa
Deshalb hast du mich jetzt allein gelassen.
Bawat sandali lagi na lang nagtataka
Jeden Moment frage ich mich immer wieder,
Kung bakit ba ganito ang inabot nating dalawa
Warum es für uns beide so gekommen ist.
Sa pagdarasal hinihiling sa may kapal sana magtagal
Im Gebet bitte ich den Schöpfer, dass es andauern möge.
Anung magagawa kung ito talaga
Was kann man tun, wenn dies wirklich
Ang ninanais nating magaganap
Das ist, was geschehen soll?
Wala na akong ikabibigla kung mawala man sakin
Nichts würde mich mehr überraschen, wenn auch noch von mir geht,
Ang lahat nang pinaghirapan nating dalawa san ba mapupunta
Alles, wofür wir beide hart gearbeitet haben, wohin soll das führen?
Ito ba ang kapalit bakit napakasakit
Ist das der Lohn? Warum ist es so schmerzhaft?
Dinaig ko pa ang sinumpa
Ich bin schlimmer dran als ein Verfluchter.
Ha
Ha





Writer(s): Jefferson Buenviaje, Venzon Malubay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.