Paroles et traduction Abaddon feat. Vlync - Huwag Mong Mahalin
Lasing
ka
nanaman
Пьяный
ты
нанаман
Anong
nangyare
kagabe?
Каковы
преимущества
и
недостатки
использования
беспроводной
сети?
Umuwi
ka
ng
may
baon
pang
babaeng
malake
Существует
целый
ряд
сайтов,
предлагающих
эту
услугу.
Panay
ang
kamot
niya
sa
singet
mong
maasim,
makate
Он
хочет
петь,
макейт.
Astigin
kaba
pre?
Kapag
iba
iba
ang
katabe?
Где
можно
найти
больше
информации
о
том,
как
сделать
компакт-диск?
Iba′t
iba
ang
bangka
ang
iyong
sinasakyan
Лодка
на
которой
ты
плывешь
совсем
другая
Mukhang
hindi
kana
naman
tinatablan
Кажется,
они
не
неуязвимы.
Porke't
di
ka
sinasaktan
У
тебя
нет
проблем.
Lahat
nalang
kinakamkam
Все
вышеперечисленное
Kahit
kaibigan
ang
may
ari
Даже
если
владелец-друг.
Ay
di′mo
dinadamdam
Ты
в
своем
сердце.
Pilit
mo
pang
sinasagwan
Как
ты
узнаешь,
любишь
ли
ты
меня?
Mga
istilo
mo'y
bulok
Твой
стиль
гнилой.
Kahit
mapahiya
ka
ay
pagpipilitan
mo
na
malunok
И
ты-тот,
кто
даст
Тебе
славу
и
славу.
Kahit
na
malimutan
ko'y
nakakalimutan
Даже
если
я
забываю,
я
забываю.
Kong
kalimutang
ikaw
ay
matagal
ko
ng
subok
Король,
ты
мой
король.
Sirang
sira
kana
pag
babae
ang
usapan
Какой
номер
телефона
исторического
общества
округа
Фэрмонт
в
Фэрмонте,
штат
Миннесота?
Bakit
mo
hinayaan
na
madungisan
ang
pangalan
mo
Почему
ты
позволяешь
запятнать
свое
имя?
Palagi
kang
tinatawanan
dahil
nga
ang
yabang
mo
Ты
всегда
смеешься
из-за
своей
гордости.
Pero
ayos
lang
yan
Но
это
нормально.
Dahil
lahat
to′y
kasalanan
mo
Потому
что
это
все
твоя
вина.
Anong
nangyari
tropa
Что
случилось?
Puro
ka
droga
Ты-чистый
наркотик.
Huwag
mo
ng
antayin
na
ikaw
ay
singilin
Не
ждите
пока
вам
предъявят
обвинение
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Baka
mapraning
ka
Ты
можешь
быть
тираном.
Nako
ikaw
rin
Я
тоже
хочу
тебя.
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Hindi
ka
tinuturing
yaman
ng
magulang
mo
Твои
родители
не
считают
тебя
богатым.
Ang
alam
mo
lang
ay
manggulo
Все,
что
ты
знаешь,
- это
бунтовать.
At
pagkukulang
lang
ang
kaya
mong
buo
na
ibigay
diyan
ka
mahusay
bro
И
единственный
недостаток
в
том
что
ты
можешь
полностью
отдаться
этому
ты
великий
братан
Kulang
na
lang
ay
umusbong
ang
mga
sungay
mo
Тебе
просто
нужно
кусать
ногти.
Di
ka
tumatanggap
ng
payong
kapatid
Ты
не
принимаешь
совета
брата.
Kaya
batid
ko
na
kung
ganong
pang-unawa′y
kasaid
Поэтому
я
знаю,
что
это
понимание
так
же
распространено.
At
malamang
sanay
ka
na
sa
mga
tratong
malamig
И
ты,
наверное,
привык
к
холодным
угощениям.
Isa
kang
tao
na
palalo
na
malabong
padaig
Ты-человек,
который
высокомерен,
который
вряд
ли
победит.
Nasobrahan
ka
na
sa
lalim
Ты
уже
переполнен
глубиной.
Ano
bang
inuulam
mo
sa
kanin?
Что
ты
имеешь
в
виду
под
рисом?
Puro
ba
masamang
hangin?
Чистый
плохой
воздух?
Kahit
ikaw
ay
alanganin
na
alam
mo
bang
Даже
если
тебе
неловко
и
ты
знаешь
Kasama
ka
pa
rin
sa
aking
mga
panalangin?
Ты
все
еще
с
моими
молитвами?
Huwag
mo
sanang
masamain
Не
злись.
Dapat
kasi
minsa'y
subukan
mo
na
harapin
ang
salamin
Ты
можешь
попытаться
найти
стакан.
Dahil
lalo
ka
lang
mapapahamak
at
sasamain
Потому
что
ты
чертовски
глупа
и
глупа.
Kung
di
mo
gustong
alamin
kung
sino
ba
ang
salarin
Если
хочешь
знать,
кто
виновник.
Anong
nangyari
tropa
Что
случилось?
Puro
ka
droga
Ты-чистый
наркотик.
Huwag
mo
ng
antayin
na
ikaw
ay
singilin
Не
ждите
пока
вам
предъявят
обвинение
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Baka
mapraning
ka
Ты
можешь
быть
тираном.
Nako
ikaw
rin
Я
тоже
хочу
тебя.
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Ayos
ba
na
maging
siga
at
maangas?
Это
нормально
- быть
пламенем
и
пламенем?
Tapos
kunwari
matalino
ka′t
matalas?
Думаешь,
ты
умная?
Kahit
kanino
ka
pabibo
parang
may
anting-anting
mga
ngiti
mo
Вы
также
можете
найти
список
всех
книг,
которые
вам
доступны.
Ang
galling
mong
mangbayabas
Раздражение,
которого
ты
жаждешь.
Kung
ano
man
ang
tinitira
mo
ngayon
В
чем
бы
ты
сейчас
ни
жил
Unti-unti
ka
niyang
ihahatid
sa
libingang
kahon
Он
постепенно
доставит
тебя
к
гробу.
Kahit
ano
man
ang
ipilit
mong
talon
Не
важно
на
чем
ты
настаиваешь
Тэлон
Anim
na
talampakan
pababa
ka
niyang
ibabaon
На
глубине
шести
футов
он
похоронит
тебя.
Gusto
lang
kitang
tulungan
Я
просто
хочу
помочь
тебе.
Baka
mga
demonyo'y
may
inuman
at
ikaw
ang
mapulutan
Ты
дьявол,
и
ты
дьявол.
Baka
maging
laman
ka
ng
bulung-bulungan
Чтобы
ты
не
стал
плотью
слухов.
Dahil
masaya
ka
na
sa
sementeryo
o
kulungan
Потому
что
ты
счастлив
быть
на
кладбище
или
в
тюрьме.
At
bago
ka
pa
nga
tuluyan
na
kainin
И
прежде
чем
ты
будешь
полностью
съеден
Subukan
mong
siyam
na
oras
na
walang
gising
Попробуй
девять
часов
без
сна.
Dahil
napakasakit
kung
iisipin
Потому
что
думать
больно.
Ang
isang
kaibigan
ko
sa
kangkungan
ko
pupulutin
У
меня
есть
друг
в
шкафу.
Anong
nangyari
tropa
Что
случилось?
Puro
ka
droga
Ты-чистый
наркотик.
Huwag
mo
ng
antayin
na
ikaw
ay
singilin
Не
ждите
пока
вам
предъявят
обвинение
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Baka
mapraning
ka
Ты
можешь
быть
тираном.
Nako
ikaw
rin
Я
тоже
хочу
тебя.
Ayos
lang
tumikim
pero
Это
нормально
на
вкус
но
Huwag
Mong
Mahalin
Не
Люби.
Huwag
na
Huwag
na
Huwag
na
Huwag
na
Huwag
na
Huwag
Не
делай
этого
и
не
делай
этого.
Huwag
mong
mahalin...
Не
люблю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Venzon Malubay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.