Paroles et traduction Abaddon - Coffee Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here,
look
at
this
one.
Вот,
посмотри
на
это.
I
think
so,
ill
have
to
think
about
it.
Думаю,
да,
я
должен
подумать
об
этом.
Well,
do
you
remember
this
picture?
Ты
помнишь
эту
фотографию?
Some
of
it.
We
never
when
we're
in
love,
do
we?
Мы
никогда
не
влюбляемся,
не
так
ли?
You're
beginning
to
understand.
Ты
начинаешь
понимать.
Well
than,
how
can
you
tell
when
you're
really
in
love?
Ну,
тогда
как
ты
можешь
сказать,
когда
ты
действительно
влюблен?
Well,
I
kinda
have
to
think
about
that.
Что
ж,
я
должен
подумать
об
этом.
We
Get
Along
fine,
you
do
love
me
dont
you?
Мы
прекрасно
ладим,
ты
ведь
любишь
меня,
не
так
ли?
I...
I.think
so
Я
...
я
так
думаю.
Well...
I
dont
know
Bob,
Ну...я
не
знаю
Боба,
That's
right,
you
dont
know...
Верно,
ты
не
знаешь
...
Thats
a
kind
of
love
to,
Это
своего
рода
любовь
к
Possessiveness;
Собственничеству;
A
love
for
the
things
you
own...
Любовь
к
тому,
что
у
тебя
есть...
Say
Nora...
Скажи,
Нора...
Talking
about
musick,
have
you
heard
the
new
recording
of
Well
no,
I
.I
I.
Говоря
о
музыке,
вы
слышали
новую
запись
Well
no,
I.
I.
i?
The
trouble
with
you
is,
you
dont
seem
to
understand
what
love
is
really
about...
Беда
в
том,
что
ты,
кажется,
не
понимаешь,
что
такое
настоящая
любовь...
Awe,
thats
fine
dear,
werent
you
and
I
going
to
talk
about
that
today?
Трепет,
все
в
порядке,
дорогая,
разве
мы
не
собирались
поговорить
об
этом
сегодня?
Compare
that,
with
this
piece.
Сравните
это
с
этим
произведением.
Guess
what
mother?
Знаешь
что,
мама?
Most
people
fall
in
love,
quite
a
few
times.
Большинство
людей
влюбляются
довольно
часто.
I
wonder
if
Jack
knows
that.
Интересно,
знает
ли
об
этом
Джек?
All
I
wanted
to
do
was
ask...
Все,
что
я
хотел
сделать,
это
спросить...
Look
at
it
this
way,
you
just
haven't
been
around
Посмотри
на
это
с
другой
стороны,
тебя
просто
не
было
рядом.
Enough
to
know
what
love
really
is,
believe
me...
Достаточно,
чтобы
понять,
что
такое
настоящая
любовь,
поверь
мне...
That
was
two
or
three
years
ago.
Это
было
два
или
три
года
назад.
Look
at
it
this
way...
Посмотри
на
это
с
другой
стороны...
You're
beginning
to
understand.
Ты
начинаешь
понимать.
You
know,
theres
no
telling
what
we'll
get
but
I'm
willing
to
take
a
chance
if
you
are...
Знаешь,
никто
не
знает,
что
у
нас
получится,
но
я
готов
рискнуть,
если
ты...
Ah,
that's
You
remember
how
important
it
seemed
at
the
time?
Ах,
это
ты
помнишь,
каким
важным
это
казалось
тогда?
Well,
I
don't
know
Bob...
Ну,
я
не
знаю
Боба...
I
think
so,
but
ill
have
to
think
about
it...
Я
так
думаю,
но
я
должен
подумать
об
этом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GALT MACDERMOT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.