Paroles et traduction Abaddon - Coffee Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here,
look
at
this
one.
Вот,
взгляни
на
эту.
I
think
so,
ill
have
to
think
about
it.
Я
думаю,
да,
мне
нужно
подумать
об
этом.
Well,
do
you
remember
this
picture?
Ну,
ты
помнишь
эту
картину?
Some
of
it.
We
never
when
we're
in
love,
do
we?
Кое-что
помню.
Мы
никогда
не
знаем,
когда
влюблены,
не
так
ли?
You're
beginning
to
understand.
Ты
начинаешь
понимать.
Well
than,
how
can
you
tell
when
you're
really
in
love?
Хорошо,
тогда
как
ты
можешь
сказать,
когда
ты
действительно
влюблен?
Well,
I
kinda
have
to
think
about
that.
Ну,
мне
нужно
немного
подумать
об
этом.
We
Get
Along
fine,
you
do
love
me
dont
you?
Мы
хорошо
ладим,
ты
ведь
любишь
меня,
не
так
ли?
I...
I.think
so
Я...
Я
думаю,
да.
Well...
I
dont
know
Bob,
Ну...
я
не
знаю,
Боб,
That's
right,
you
dont
know...
Верно,
ты
не
знаешь...
Thats
a
kind
of
love
to,
Это
тоже
своего
рода
любовь,
Possessiveness;
Собственничество;
A
love
for
the
things
you
own...
Любовь
к
вещам,
которыми
ты
владеешь...
Say
Nora...
Скажи,
Нора...
Talking
about
musick,
have
you
heard
the
new
recording
of
Well
no,
I
.I
I.
Говоря
о
музыке,
ты
слышала
новую
запись
Ну
нет,
я...
Я...
Я...
The
trouble
with
you
is,
you
dont
seem
to
understand
what
love
is
really
about...
Твоя
проблема
в
том,
что
ты,
кажется,
не
понимаешь,
что
такое
настоящая
любовь...
Awe,
thats
fine
dear,
werent
you
and
I
going
to
talk
about
that
today?
О,
это
прекрасно,
дорогая,
разве
мы
с
тобой
не
собирались
поговорить
об
этом
сегодня?
Compare
that,
with
this
piece.
Сравни
это
с
этой
пьесой.
Guess
what
mother?
Угадай,
что,
мама?
Most
people
fall
in
love,
quite
a
few
times.
Большинство
людей
влюбляются
довольно
много
раз.
I
wonder
if
Jack
knows
that.
Интересно,
знает
ли
об
этом
Джек.
All
I
wanted
to
do
was
ask...
Все,
что
я
хотел
сделать,
это
спросить...
Look
at
it
this
way,
you
just
haven't
been
around
Посмотри
на
это
так:
ты
просто
недостаточно
пожила,
Enough
to
know
what
love
really
is,
believe
me...
Чтобы
знать,
что
такое
настоящая
любовь,
поверь
мне...
That
was
two
or
three
years
ago.
Это
было
два
или
три
года
назад.
Look
at
it
this
way...
Посмотри
на
это
так...
You're
beginning
to
understand.
Ты
начинаешь
понимать.
You
know,
theres
no
telling
what
we'll
get
but
I'm
willing
to
take
a
chance
if
you
are...
Знаешь,
никто
не
знает,
что
получится,
но
я
готов
рискнуть,
если
ты
готова...
Ah,
that's
You
remember
how
important
it
seemed
at
the
time?
Ах,
это...
Ты
помнишь,
как
это
казалось
важным
в
то
время?
Well,
I
don't
know
Bob...
Ну,
я
не
знаю,
Боб...
I
think
so,
but
ill
have
to
think
about
it...
Я
думаю,
да,
но
мне
нужно
подумать
об
этом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GALT MACDERMOT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.