Paroles et traduction Abandon Kansas - Where Else Can We Go?
Where Else Can We Go?
Куда ещё мы можем идти?
If
pain
produces
harmony,
Если
боль
порождает
гармонию,
We
all
have
a
note.
У
всех
нас
есть
своя
нота.
If
god
conducts
the
symphony
Если
Бог
дирижирует
симфонией,
No
one
sings
alone.
Никто
не
поёт
в
одиночку.
There's
no
easy
answer
Нет
простого
ответа,
When
the
question
starts
with
"why?"
Когда
вопрос
начинается
с
"почему?"
But
where
else
can
we
go?
Where
else
can
we
go?
Но
куда
ещё
мы
можем
идти?
Куда
ещё
мы
можем
идти?
Where
else
can
we
go?
Куда
ещё
мы
можем
идти?
I've
walked
through
the
valley,
Я
прошёл
долину,
I've
seen
enough
death
Я
видел
достаточно
смертей.
Can
anyone
hear
me?
Кто-нибудь
меня
слышит?
Am
I
wasting
breath?
Я
трачу
дыхание
впустую?
There's
help
i
have
prayed
for,
Я
молился
о
помощи,
And
relief
never
comes!
Но
облегчение
так
и
не
приходит!
I've
cursed
at
the
sky
Я
проклинал
небо,
'Til
i
can't
feel
my
lungs
(Ohhoh)
Пока
не
перестал
чувствовать
свои
лёгкие
(О-о-о)
Then
somewhere
in
the
distance
Потом
где-то
вдалеке
A
wave
of
sound
rings
Раздаётся
волна
звука,
Melodies
I've
never
heard
Мелодии,
которых
я
никогда
не
слышал,
And
somehow
I
know
all
the
words,
И
почему-то
я
знаю
все
слова,
And
I
can't
help
but
sing.
И
я
не
могу
не
петь.
If
pain
produces
harmony,
Если
боль
порождает
гармонию,
We
all
have
a
note.
У
всех
нас
есть
своя
нота.
If
god
conducts
the
symphony,
Если
Бог
дирижирует
симфонией,
No
one
sings
alone.
Никто
не
поёт
в
одиночку.
There's
no
easy
answer
Нет
простого
ответа,
When
the
question
starts
with
"why?"
Когда
вопрос
начинается
с
"почему?"
But
where
else
can
we
go?
Но
куда
ещё
мы
можем
идти?
Where
else
can
we
go?
Куда
ещё
мы
можем
идти?
Where
else
can
we
go?
Куда
ещё
мы
можем
идти?
Where
esle
can
we
go?
Куда
ещё
мы
можем
идти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bradley Ray Foster, Brian Michael Scheideman, Jeremy David Spring, Chet Keuffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.