Paroles et traduction Abandon - Let Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
count
the
times
that
everybody's
hurt
you
Ты
могла
бы
считать
все
те
разы,
когда
тебя
ранили,
And
build
the
wall
so
nobody
can
get
through
И
строить
стены,
чтобы
никто
не
смог
пройти.
But
nothing's
gonna
change
if
you
keep
doing
the
same
things
Но
ничего
не
изменится,
если
ты
продолжишь
делать
то
же
самое.
You
could
soldier
all
the
way
and
try
to
do
it
on
your
own
Ты
могла
бы
идти
до
конца,
пытаясь
справиться
сама,
Or
you
could
let
go
of
all
these
things
you
hold
Или
ты
могла
бы
отпустить
всё
то,
за
что
держишься.
You
could
let
go
and
watch
your
life
unfold
Ты
могла
бы
отпустить
и
наблюдать,
как
твоя
жизнь
раскрывается,
A
part
of
a
grand
design,
bigger
than
what
you
had
in
mind
Как
часть
великого
замысла,
большего,
чем
ты
могла
себе
представить.
But
you'll
never
know,
you'll
never
know
until
you
let
it
go
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
никогда
не
узнаешь,
пока
не
отпустишь.
So
take
a
step
back,
widen
out
the
picture
Так
что
сделай
шаг
назад,
расширь
свой
взгляд
And
see
the
world
through
the
eyes
of
the
Savior
И
посмотри
на
мир
глазами
Спасителя.
'Cause
when
we
focus
on
ourselves,
there's
nothing
we
can
do
Потому
что,
когда
мы
сосредоточены
на
себе,
мы
ничего
не
можем
сделать.
But
when
we
lose
it
all,
we
start
to
live
Но
когда
мы
теряем
всё,
мы
начинаем
жить.
You
got
a
front
row
seat
but
you're
never
gonna
see
the
show
У
тебя
место
в
первом
ряду,
но
ты
никогда
не
увидишь
шоу,
Until
you
let
go
of
all
these
things
you
hold
Пока
не
отпустишь
всё
то,
за
что
держишься.
You
gotta
let
go
and
watch
your
life
unfold
Ты
должна
отпустить
и
наблюдать,
как
твоя
жизнь
раскрывается,
A
part
of
a
grand
design,
bigger
than
what
you
had
in
mind
Как
часть
великого
замысла,
большего,
чем
ты
могла
себе
представить.
But
you'll
never
know,
you'll
never
know
until
you
let
it
go
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
никогда
не
узнаешь,
пока
не
отпустишь.
You
gotta
let
it
go,
you
gotta
let
it
go
Ты
должна
отпустить,
ты
должна
отпустить.
Oh,
let
it
go
О,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти.
You
gotta
let
it
go
of
all
these
things
you
hold
Ты
должна
отпустить
всё
то,
за
что
держишься.
You
gotta
let
go
and
watch
your
life
unfold
Ты
должна
отпустить
и
наблюдать,
как
твоя
жизнь
раскрывается.
You
gotta
let
it
go
of
all
these
things
you
hold
Ты
должна
отпустить
всё
то,
за
что
держишься.
Let
it
go
and
watch
it,
watch
it
unfold
Отпусти
и
наблюдай,
наблюдай,
как
она
раскрывается.
A
part
of
a
grand
design,
bigger
than
what
you
had
in
mind
Как
часть
великого
замысла,
большего,
чем
ты
могла
себе
представить.
But
you'll
never
know,
you'll
never
know
until
you
let
it
go
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
никогда
не
узнаешь,
пока
не
отпустишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Stevens, Stevan Vela, Dave Vela, Bryan Fowler, Joshua Luke Engler, Justin Aaron Engler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.