Abbas Bağırov - Дорогой длинною (feat. Qaytağı Ansamblı) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abbas Bağırov - Дорогой длинною (feat. Qaytağı Ansamblı) [Live]




Дорогой длинною (feat. Qaytağı Ansamblı) [Live]
On the Long Road (feat. Qaytağı Ansamblı) [Live]
Ехали на тройке с бубенцами
We rode on a troika with bells
А вдали мелькали огоньки
And in the distance lights flickered
Эх, когда бы мне теперь за вами
Oh, if only I could follow you now
Душу бы развеять от тоски!
To ease my soul from melancholy!
Дорогой длинною, погодой лунною
On the long road, in the moonlit weather
Да с песней той, что в даль летит, звеня
With the song that flies into the distance, ringing
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night
Да, выходит, пели мы задаром
Yes, it turns out we sang in vain
Понапрасну ночь за ночью жгли
Wasted night after night in vain
Если мы покончили со старым
If we have finished with the old
Так эти ночи отошли!
So these nights have passed!
Дорогой длинною, погодой лунною
On the long road, in the moonlit weather
Да с песней той, что в даль летит, звеня
With the song that flies into the distance, ringing
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night
В даль родную новыми путями
To our native land - by new paths
Нам отныне ехать суждено!
We are destined to go from now on!
Ехали на тройке с бубенцами
We rode on a troika with bells
Да теперь проехали давно
But now we have long since passed
Дорогой длинною, погодой лунною
On the long road, in the moonlit weather
Да с песней той, что в даль летит, звеня
With the song that flies into the distance, ringing
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам...
That tormented me at night...
Что по ночам...
That tormented me at night...
Что по ночам...
That tormented me at night...
Да со старинною, да семиструнною
With the old, seven-stringed
Что по ночам так мучила меня
That tormented me so at night





Writer(s): неизвестный автор слов, константин подревский подревский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.