Paroles et traduction en anglais Abbas Bağırov - Gülüm, Harda Qalmısan?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülüm, Harda Qalmısan?
Where are You, My Rose
Baş
alıb
gedir
xəyal
Lost
in
thought,
my
mind
wanders
Ürək
susub,
olub
lal
My
heart
is
silent,
it
falters
Qarşımda
durub
sual
Before
me
stands
a
question
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Baş
alıb
gedir
xəyal
Lost
in
thought,
my
mind
wanders
Ürək
susub,
olub
lal
My
heart
is
silent,
it
falters
Qarşımda
durub
sual
Before
me
stands
a
question
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Tumurcuqlar
göyərib
Blossoms
have
bloomed
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
has
come
to
our
land
Qəlb
hicranla
kövrəlir
My
heart
aches
with
longing
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Tumurcuqlar
göyərib
Blossoms
have
bloomed
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
has
come
to
our
land
Qəlb
hicranla
kövrəlir
My
heart
aches
with
longing
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Ayrılığa
yox
dözümüm
I
cannot
bear
this
separation
Ay
mənim
iki
gözüm
Oh,
my
love
Bal
kimi
şirin
sözüm
Words
as
sweet
as
honey
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Ayrılığa
yox
dözümüm
I
cannot
bear
this
separation
Ay
mənim
iki
gözüm
Oh,
my
love
Bal
kimi
şirin
sözüm
Words
as
sweet
as
honey
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Tumurcuqlar
göyərib
Blossoms
have
bloomed
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
has
come
to
our
land
Qəlb
hicranla
kövrəlir
My
heart
aches
with
longing
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Tumurcuqlar
göyərib
Blossoms
have
bloomed
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
has
come
to
our
land
Qəlb
hicranla
kövrəlir
My
heart
aches
with
longing
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Tumurcuqlar
göyərib
Blossoms
have
bloomed
Elimizə
bahar
gəlir
Spring
has
come
to
our
land
Qəlb
hicranla
kövrəlir
My
heart
aches
with
longing
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Qəlbim
sənsiz
kövrəlir
My
heart
is
broken
without
you
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridir
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
melts
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridib
dağın
qarın
The
snow
on
the
mountains
has
melted
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Göy
üzünü
narın-narın
The
sky
is
a
delicate
hue
Əridib
dağı
qarın
The
snow
on
the
mountains
has
melted
O
məsum
baxışların
Your
innocent
gaze
Gülüm,
harda
qalmısan?
My
rose,
where
have
you
gone?
Sonam,
harda
qalmısan?
My
love,
where
have
you
gone?
Yarım,
harda
qalmısan?
My
soulmate,
where
have
you
gone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niyaməddin Musayev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.