Paroles et traduction Abbas Bağırov - Kim Uduzdu, Kim Uddu?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Uduzdu, Kim Uddu?!
Кто проиграл, кто выиграл?!
Səndən
mənə
bir
ömürlük
xatirə
От
тебя
мне
останется
память
на
всю
жизнь,
Məndən
sənə
nə
qalacaq,
bilmirəm...
А
что
останется
от
меня
тебе,
я
не
знаю...
Səndən
mənə
bir
ömürlük
xatirə
От
тебя
мне
останется
память
на
всю
жизнь,
Məndən
sənə
nə
qalacaq,
bilmirəm...
А
что
останется
от
меня
тебе,
я
не
знаю...
Çətin
ki,
bir
daş
üstə
daş
bitirəm
Вряд
ли
я
смогу
теперь
что-то
построить,
Niyə
uçdu
bu
qalaçıq,
bilmirəm...
Почему
разлетелся
этот
карточный
домик,
я
не
знаю...
Çətin
ki,
bir
daş
üstə
daş
bitirəm
Вряд
ли
я
смогу
теперь
что-то
построить,
Niyə
uçdu
bu
qalaçıq,
bilmirəm...
Почему
разлетелся
этот
карточный
домик,
я
не
знаю...
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Дни
забыли
дарить
мне
рассветы,
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Любимая,
солнце
дня
засушило
мои
цветы,
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Дни
забыли
дарить
мне
рассветы,
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Любимая,
солнце
дня
засушило
мои
цветы,
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Mən
Arazam,
səsim
tutqun
Arazdır
Я
- Араз,
и
мой
голос
— голос
пленённого
Араза,
Ha
çağırdım,
ha
yüyürdüm,
ha
yazdım
Как
я
звал,
как
я
шёл,
как
я
писал,
Mən
Arazam,
səsim
tutqun
Arazdır
Я
- Араз,
и
мой
голос
— голос
пленённого
Араза,
Ha
çağırdım,
ha
yüyürdüm,
ha
yazdım
Как
я
звал,
как
я
шёл,
как
я
писал,
İndi
daha
qaynar
təbim
ayazdır
Теперь
же
мой
пылкий
нрав
— лишь
стужа,
İsinərmi
bu
od-ocaq,
bilmirəm...
Согреет
ли
тебя
этот
очаг,
я
не
знаю...
İndi
daha
qaynar
təbim
ayazdır
Теперь
же
мой
пылкий
нрав
— лишь
стужа,
İsinərmi
bu
od-ocaq,
bilmirəm...
Согреет
ли
тебя
этот
очаг,
я
не
знаю...
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Дни
забыли
дарить
мне
рассветы,
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Любимая,
солнце
дня
засушило
мои
цветы,
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Дни
забыли
дарить
мне
рассветы,
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Любимая,
солнце
дня
засушило
мои
цветы,
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Кто
проиграл
в
этой
любви,
а
кто
выиграл?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm...
Кто
будет
жалеть,
я
не
знаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məmməd Araz, Razim Pasayev
Album
Sev Məni
date de sortie
05-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.