Paroles et traduction Abbas Bağırov - Məhəbbət
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elə
ki
könlümü
açmaq
istədim
Только
я
хотел
открыть
тебе
свое
сердце,
Çəkildin
uzağa
üfüqlər
kimi
Ты
удалилась,
словно
горизонт.
"Ayrılıq
nədir
ki?
Dözərəm"
dedin
"Что
такое
разлука?
Я
переживу,"
- сказала
ты,
Həsrətin
odundan
bixəbər
kimi
Будто
не
зная
огня
разлуки.
Elə
ki
könlümü
açmaq
istədim
Только
я
хотел
открыть
тебе
свое
сердце,
Çəkildin
uzağa
üfüqlər
kimi
Ты
удалилась,
словно
горизонт.
"Ayrılıq
nədir
ki?
Dözərəm"
dedin
"Что
такое
разлука?
Я
переживу,"
- сказала
ты,
Həsrətin
odundan
bixəbər
kimi
Будто
не
зная
огня
разлуки.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Dilimlə
bir
kəlmə
deyə
bilmədim
Я
не
смог
произнести
ни
слова,
Gözümdən,
sevgilim,
oxunub
sənə
Но
ты
прочла
все
в
моих
глазах,
любимая.
Bir
dəfə
əlinə
dəyə
bilmədim
Ни
разу
не
коснулся
твоей
руки,
Min
dəfə
baxışım
toxunub
sənə
Но
мой
взгляд
касался
тебя
тысячу
раз.
Dilimlə
bir
kəlmə
deyə
bilmədim
Я
не
смог
произнести
ни
слова,
Gözümdən,
sevgilim,
oxunub
sənə
Но
ты
прочла
все
в
моих
глазах,
любимая.
Bir
dəfə
əlinə
dəyə
bilmədim
Ни
разу
не
коснулся
твоей
руки,
Min
dəfə
baxışım
toxunub
sənə
Но
мой
взгляд
касался
тебя
тысячу
раз.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Həsrətin
yandırar,
yandırar
elə
Разлука
сожжет,
сожжет
так,
Vüsalın
alovu
üşüdər
məni
Что
огонь
встречи
меня
заморозит.
Könlümdə
yaşayan
bu
sevda
ilə
С
этой
любовью,
живущей
в
моем
сердце,
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Eyləyər
məhəbbət
bəxtəvər
məni
Любовь
сделает
меня
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məzahir Hüseynzadə, Muxtar Rizvanoğlu
Album
Məhəbbət
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.