Abbas Bağırov - Necə Unudum Səni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abbas Bağırov - Necə Unudum Səni




Necə Unudum Səni
How Did I Forget You?
Get gözümdən
Get out of my sight,
Ey vəfasız yarım
My faithless love.
Get könlümdən
Get out of my heart,
Ey insafsız yarım
My merciless love.
Çalışım bircə an
I tried for a moment
Unudum səni
To forget you.
Çalışım bircə an
I tried for a moment
Unudum səni
To forget you.
Çalışım, unudum səni
I tried, I forgot you.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.
Bir röya kimi
Like a dream,
Uçub getdi o çağlar
Those times flew away.
İndi bir xatirədir
Now it's just a memory,
O dəniz, o dalğalar
That sea, those waves.
Xəyalım o günləri
My thoughts revisit those days,
Yenə varaqlar
Like turning pages.
Könlüm o yerlərdə
My heart is in those places,
Səni soraqlar
Asking about you.
Könlüm yenə səni soraqlar
My heart is still asking about you.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Necə unudum səni?
How did I forget you?
Həsrətin üzür məni
Your longing torments me.





Writer(s): Sevda Memmedli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.