Abbas Bağırov - Бакинский Шансон - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abbas Bağırov - Бакинский Шансон




Бакинский Шансон
Baku Chanson
Azəri torpağı, Bakılı balasıyam
I'm a Baku boy, son of Azeri land,
Это шансон в Баку близкий сердцу нам
Chanson in Baku, close to our hearts,
Баку страна огней, любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Нам гадал на торговой Мадам попугай
Fortune-telling parrot on the market square,
Ay balam
My dear,
Баку страна огней, наш любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Нам гадал на торговой Мадам Попугай
Fortune-telling parrot on the market square,
Звенит звонок звенит, звенит звонок
The bell rings, it rings, it rings,
Звенит опять звенит, звенит для нас звонок
It rings again, it rings for us,
Баку страна огней, любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Где гадал на торговой Мадам Попугай
Where the parrot foretold fortunes on the market square,
Баку страна огней, наш любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Нам гадал на торговой Мадам Попугай
Fortune-telling parrot on the market square,
Meyxana в СССР был большой запрет
Meyxanas were forbidden in the USSR,
Леонид Ильич любил оперу и балет
Leonid Ilyich preferred opera and ballet,
Но песню пел народ, пел от души
But the people sang, they sang from their hearts,
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi,
Но песню пел народ и слушал от души
They sang and listened with all their hearts,
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi,
Звенит звонок звенит, звенит звонок
The bell rings, it rings, it rings,
Звенит опять звенит, звенит для нас звонок
It rings again, it rings for us,
Но песню пел народ, пел от души
They sang and listened with all their hearts,
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi,
Но песню пел народ пел от души
They sang and listened with all their hearts,
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi
Bir yarı var Həcinin Elnarə idi,
Персидский Шейх сказал Ибн Али Баба
The Persian sheikh said, Ibn Ali Baba,
Шансон Бакинский это Şəkər и Halva
Baku chanson is Şəkər and Halva,
Məhlədə каждый кто гитару доставал
In the neighborhood, whoever picked up a guitar,
На трёх аккордах тихо Долю напевал
Would softly sing their fate on three chords,
Məhlədə каждый кто гитару доставал
In the neighborhood, whoever picked up a guitar,
На трёх аккордах тихо Долю напевал
Would softly sing their fate on three chords,
Звенит звонок звенит, звенит звонок
The bell rings, it rings, it rings,
Звенит опять звенит, звенит для нас звонок
It rings again, it rings for us,
Məhlədə каждый кто гитару доставал
In the neighborhood, whoever picked up a guitar,
На трёх аккордах тихо Долю напевал
Would softly sing their fate on three chords,
Məhlədə каждый кто гитару доставал
In the neighborhood, whoever picked up a guitar,
На трёх аккордах тихо Долю напевал
Would softly sing their fate on three chords,
Я не Чайковский Маэстро Адабала
I'm not Tchaikovsky, Maestro Adabala,
А то бы написал песню Гарабала
Or I would have written a song for Garabala,
Унёс бы меня самолёт Баку-Москва
A plane would carry me from Baku to Moscow,
Туда где парят птицы прямой в облака
Where birds soar high in the clouds,
Унёс бы меня самолёт Баку-Москва
A plane would carry me from Baku to Moscow,
Туда где парят птицы прямой в облака
Where birds soar high in the clouds,
Звенит звонок звенит, звенит звонок
The bell rings, it rings, it rings,
Звенит опять звенит, звенит для нас звонок
It rings again, it rings for us,
Баку страна огней, любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Нам гадал на торговой Мадам Попугай
Fortune-telling parrot on the market square,
Баку страна огней, наш любимый край
Baku, land of fire, my beloved home,
Нам гадал на торговой Мадам Попугай
Fortune-telling parrot on the market square,
Где гадал на торговой Мадам Попугай
Where the parrot foretold fortunes on the market square,





Writer(s): Elçin Imanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.