Abbas Bağırov - Папа - traduction des paroles en allemand

Папа - Abbas Bağırovtraduction en allemand




Папа
Papa
Всё что есть хорошее во мне
Alles Gute, was in mir ist,
Это всё благодаря тебе и маме
verdanke ich dir und Mama.
Лучший папа, доброты святой
Bester Papa, Heiliger der Güte,
Для детей ты дедушка герой
für Kinder bist du ein heldenhafter Opa.
Нет дороже никого у нас
Niemanden haben wir lieber als dich,
Свет в глазах твоих чтоб не угас
möge das Licht in deinen Augen nie erlöschen.
Ты опора, сила, ясный свет
Du bist Stütze, Kraft, klares Licht,
И на свете лучше папы нет
und es gibt keinen besseren Papa auf der Welt.
Папа, ты единственный кумир
Papa, du bist mein einziges Vorbild,
Согреваешь теплотой мой мир
du wärmst meine Welt mit deiner Wärme.
Я горжусь тобой, судьбу благодарю
Ich bin stolz auf dich und danke dem Schicksal,
Папа как же сильно я тебя люблю
Papa, wie sehr ich dich liebe.
Папа, будь здоров живи сто лет
Papa, bleib gesund, lebe hundert Jahre,
Чтоб судьба не посылала бед
damit das Schicksal dir kein Leid schickt.
Детские капризы ты нам прости
Verzeih uns unsere kindlichen Launen,
И встречай Бакинский наш рассвет
und erlebe unseren morgendlichen Sonnenaufgang in Baku.
Ты всегда подержишь в нужный час
Du bist immer zur Stelle, wenn man dich braucht,
И большой поклон тебе от нас
und wir verneigen uns tief vor dir.
Верный, хранитель наших тайн
Treuer Hüter unserer Geheimnisse,
Терпеливый, добрый капитан
geduldiger, gütiger Kapitän.
За тепло, любовь благодарим
Für deine Wärme und Liebe danken wir dir,
Может часто вслух не говорим
auch wenn wir es vielleicht nicht oft laut aussprechen.
Ты наш ясный день и наш покой
Du bist unser heller Tag und unsere Ruhe,
Ты наставник папа мой родной
du bist mein Mentor, mein lieber Papa.
Папа, ты единственный кумир
Papa, du bist mein einziges Vorbild,
Согреваешь теплотой мой мир
du wärmst meine Welt mit deiner Wärme.
Я горжусь тобой, судьбу благодарю
Ich bin stolz auf dich und danke dem Schicksal,
Папа как же сильно я тебя люблю
Papa, wie sehr ich dich liebe.
Папа, будь здоров живи сто лет
Papa, bleib gesund, lebe hundert Jahre,
Чтоб судьба не посылала бед
damit das Schicksal dir kein Leid schickt.
Детские капризы ты нам прости
Verzeih uns unsere kindlichen Launen,
И встречай Бакинский наш рассвет
und erlebe unseren morgendlichen Sonnenaufgang in Baku.
Детские капризы ты нам прости
Verzeih uns unsere kindlichen Launen,
И встречай Бакинский наш рассвет
und erlebe unseren morgendlichen Sonnenaufgang in Baku.





Writer(s): Aygün Səmədzadə, Fidan Cəbiyeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.