Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridge of Spasms
Brücke der Krämpfe
With
fist
on
hilt
I
wade
thru
guilt
towards
the
Bridge
of
Spasms
Mit
der
Faust
am
Griff
wate
ich
durch
Schuld
zur
Brücke
der
Krämpfe
A
flailing
limb
cast
across
the
yawning
Maul
of
Chasms
Ein
zappelndes
Glied,
geworfen
über
den
gähnenden
Schlund
der
Abgründe
Hooked
to
ledge
at
sanity's
edge
steel
convict
clamped
in
irons
Gehakt
am
Sims
am
Rande
des
Wahnsinns,
stählerner
Sträfling
in
Eisen
geklammert
It
undulates
squirms
like
bait
hung
'bove
pit
of
lions
Es
windet
sich,
zappelt
wie
Köder,
gehängt
über
der
Löwengrube
That
fickle
whore
Fate
forced
my
gait
to
tread
this
skyward
path
Jene
launische
Hure
Schicksal
zwang
meinen
Gang,
diesen
himmelwärts
führenden
Pfad
zu
betreten
On
skeletal
thread
blind
man
led
by
echoes
of
strangled
laugh
Auf
knöchernem
Faden,
ein
Blinder,
geführt
von
Echos
erstickten
Lachens
With
every
step
terrors
swept
fears
like
flies
in
rift
of
mind
Mit
jedem
Schritt
fegten
Schrecken
Ängste
wie
Fliegen
in
den
Riss
des
Geistes
I
crawled,
cracked
nails
clawed
the
creaking
boards
of
crooked
spine
Ich
kroch,
rissige
Nägel
krallten
sich
in
die
knarrenden
Bretter
des
krummen
Rückgrats
Torpid
Styx
twist
viscid
fist
through
bowels
of
howling
Deep
Träger
Styx
windet
zähe
Faust
durch
die
Eingeweide
der
heulenden
Tiefe
My
demons
spare
not
one
nightmare
ever
rode
plague-ridden
sleep
Meine
Dämonen
verschonen
keinen
Albtraum,
der
je
pestbefallenen
Schlaf
ritt
Nailed
to
the
mast!
Flee
pox
of
past!
Ans
Mast
genagelt!
Flieh
die
Pocken
der
Vergangenheit!
Ignore
the
sirens'
shrieking
hearts
Ignoriere
der
Sirenen
kreischende
Herzen
Sail
the
flux!
Ride
upheavals!
Segle
den
Fluss!
Reite
die
Umwälzungen!
Dive
beyond
immortal
charts
Tauche
jenseits
unsterblicher
Karten
In
lee
of
Bridge
of
Spasms
I
split
among
the
atoms
Im
Lee
der
Brücke
der
Krämpfe
spalte
ich
mich
unter
den
Atomen
In
lee
of
Bridge
of
Spasms
I
split
among
the
atoms
Im
Lee
der
Brücke
der
Krämpfe
spalte
ich
mich
unter
den
Atomen
Like
oroboros
I
swallow
tale
like
oroboros
I
swallow
tale
Wie
Ouroboros
verschlucke
ich
die
Geschichte,
wie
Ouroboros
verschlucke
ich
die
Geschichte
A
Raw
nerve
stretches
ganglion
curve
till
ventricles
erupt
Ein
blanker
Nerv
dehnt
die
Ganglienkurve,
bis
die
Ventrikel
ausbrechen
I
flow
like
blood
through
floating
vein's
arterial
aqueduct
Ich
fließe
wie
Blut
durch
die
schwebende
Vene
des
arteriellen
Aquädukts
Crest
the
arch,
gaze
aghast,
upon
Oblique
of
Great
Divide
Erklimme
den
Bogen,
starre
entsetzt
auf
die
Schräge
der
Großen
Kluft
It
mirrors
morass,
life-spans'
collapse,
loop
of
ego's
pride
Sie
spiegelt
Morast,
den
Kollaps
von
Lebensspannen,
die
Schleife
des
Stolzes
des
Egos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ole Andre Farstad, Olve Eikemo, Simon Dancaster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.