Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カーム・イン・アイア (オブ・ハリケーン)
Штиль в ярости (урагана)
Perish
the
dead
Погибни,
мертвец,
Mesh
stripped
from
out
bones
Плоть
содрана
с
костей.
Stark
is
the
carcass
Остов
зияет
пустотой,
Cursing
our
wake
Проклиная
наш
путь.
Whipped
core
corrupt,
crack'd
self
destruct!
Разбитое
сердце
сгнило,
надломленный
дух
уничтожен!
Shed
our
shell
corrosion
Сброшена
ржавая
оболочка,
Hatch
in
burst
of
shame
Вылупившаяся
во
вспышке
стыда.
A
thousand
lashes
cuts
Тысяча
ударов
кнута
Us
to
our
core,
Пронзает
нас
до
глубины
души,
We
find
calm,
Мы
обретаем
покой,
Twist
and
Burn,
Кружась
и
сгорая,
Dervishes
whole
В
безумном
танце.
Sever
the
neck
of
bare
throat
stretched
before
Разорву
твою
обнаженную
шею,
вытянутую
предо
мной.
Drink
from
jugulars
asphyriate
thy
mind
Впитаю
из
яремной
вены,
задушу
твой
разум.
Swallow
lost
spirit
that
pines
for
inhalation
Проглочу
потерянную
душу,
жаждущую
вдоха.
Mute
shrieking
sirens
rife
with
tongues
to
bind
Усмирю
крики
сирен,
полные
лжи.
Crotch
deep
drenched
in
gut
floods
acid
rush
По
пояс
в
потоке
кишок,
кислотный
прилив
захлестывает.
In
womb
burst
of
birth
scum
brown
like
rats
in
cage
Из
чрева,
во
всплеске
околоплодных
вод,
коричневых,
словно
крысы
в
клетке.
We
paw
the
ion
bars
as
nailes
fingers
scrape
for
flaws
Мы
царапаем
железные
прутья,
как
ногти
скребут
в
поисках
изъяна.
Scratched
then
erupt
in
gash
of
glans
necrophage
Царапаем,
пока
не
прорвется
рана
на
головке,
пожирательнице
мертвечины.
Calm
in
ire
of
hurricane
Штиль
в
ярости
урагана.
Whipped
core
corrupt
crack'd
self
destruct!
Разбитое
сердце
сгнило,
надломленный
дух
уничтожен!
Shed
our
shell
corrosion,
Сброшена
ржавая
оболочка,
Hatch
in
burst
of
shame
Spitegeist
reflects,
Вылупившаяся
во
вспышке
стыда.
Дух
злобы
отражает
Death's
mnemonic
Заповедь
смерти,
Echo
chamber
pitched
to
hell's
subsonic
howl
Эхо-камера,
настроенная
на
инфразвуковой
вой
ада.
In
twinkle
of
anemic
vein
В
мерцании
анемичной
вены,
Coughing
like
a
rusty
chain
Кашляя,
как
ржавая
цепь,
Fate
squats
within
a
mangled
skein
Судьба
притаилась
в
искореженном
клубке,
Eruding
calm
in
ire
of
hurricane
Разъедая
штиль
в
ярости
урагана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eikemo Olve, Farstad Ole Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.