Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
your
secret
Ich
bin
dein
Geheimnis
You're
my
worst
friend
Du
bist
mein
schlimmster
Freund
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
know
the
river
runs
to
the
sea
Ich
weiß,
der
Fluss
fließt
zum
Meer
All
of
the
time
Die
ganze
Zeit
Still,
I
keep
coming
back
to
land
Trotzdem
komme
ich
immer
wieder
an
Land
zurück
Karmageddon,
my
friend
Karmageddon,
mein
Freund
Please
come
again
Bitte
komm
wieder
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
The
water
will
support
the
whale
Das
Wasser
wird
den
Wal
tragen
Though
some
girl
always
has
a
hold
of
the
tail
Obwohl
irgendein
Mädchen
immer
den
Schwanz
festhält
I
think
this
itch
is
trying
to
undo
you
Ich
glaube,
dieses
Jucken
versucht
dich
zu
zerstören
Straight
off
the
plane
and
already
swimming
inside
you
Direkt
aus
dem
Flugzeug
und
schon
schwimme
ich
in
dir
Recall
the
nights
when
the
morning
wouldn't
come?
Erinnerst
du
dich
an
die
Nächte,
als
der
Morgen
nicht
kommen
wollte?
When
I
stuck
you
with
a
tequila
bottle
until
the
sun
shone
through
Als
ich
dich
mit
einer
Tequila-Flasche
stach,
bis
die
Sonne
durchschien
You
swim
on
to
get
what
you
want
Du
schwimmst
weiter,
um
zu
bekommen,
was
du
willst
Then
drunkenly
come
home
singing
me
a
siren
song,
so...
Dann
kommst
du
betrunken
nach
Hause
und
singst
mir
ein
Sirenengesang,
also...
I'm
your
secret
Ich
bin
dein
Geheimnis
You're
fair
weather
Du
bist
Schönwetter
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
The
mountain
never
ducks
for
the
rain
Der
Berg
duckt
sich
nie
vor
dem
Regen
At
any
time
Zu
keiner
Zeit
I'll
never
come
your
way
again
Ich
werde
nie
wieder
deinen
Weg
kreuzen
Karmageddon,
my
friend
Karmageddon,
mein
Freund
Don't
come
again
Komm
nicht
wieder
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
The
water
will
support
the
whale
Das
Wasser
wird
den
Wal
tragen
Though
some
girl
always
has
a
hold
of
the
tail
Obwohl
irgendein
Mädchen
immer
den
Schwanz
festhält
I
think
you
say
whatever
you
need
to
say
to
Ich
glaube,
du
sagst,
was
immer
du
sagen
musst,
um
Get
your
fuck
on
and
somebody
to
pay
for
you
Deinen
Spaß
zu
haben
und
jemanden
zu
finden,
der
für
dich
bezahlt
All
of
those
lines
and
lines
and
lines
and
lines
All
diese
Zeilen
und
Zeilen
und
Zeilen
und
Zeilen
That
shot
out
your
mouth
and
came
rearing
up
behind
you
Die
aus
deinem
Mund
schossen
und
sich
hinter
dir
auftürmten
A
tidal
wave
when
the
water
was
inside
you
Eine
Flutwelle,
als
das
Wasser
in
dir
war
I
drunk
you
like
a
coca-cola
when
I
should
have
stoned
you
Ich
habe
dich
wie
eine
Coca-Cola
getrunken,
als
ich
dich
hätte
steinigen
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbe Joanna May, Samuel Martin Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.