Paroles et traduction Abbey Simon - Waltzes, Op.64 (No I In D-Flat Major)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltzes, Op.64 (No I In D-Flat Major)
Waltzes, Op.64 (No I In D-Flat Major)
ねえ聞いてよ
私のカレ
かわいい犬が大好きで
Hey
listen,
my
boyfriend
loves
a
cute
dog
遊びに来たって
私に見向きもしないで
小犬と
When
he
comes
to
visit,
he
doesn't
even
look
at
me,
only
the
puppy
ワン!
遊んでばかりで
ワン!
いやんなっちゃうのよ
Woof!
He
only
plays
with
it,
woof!
It's
driving
me
crazy
小犬も小犬で
うっとりしちゃって
シッポを振り振り
The
puppy
is
also
very
happy,
wagging
its
tail
ワン!
カレをなめてるの
ワン!
みじめなこの私
Woof!
It
licks
my
boyfriend,
woof!
I'm
the
only
one
feeling
miserable
カレは小犬を
やさしく抱き
鼻の頭に
キッスしてる
My
boyfriend
gently
hugs
the
puppy
そばで私
指くわえて
しょんぼり見ているだけなの
Kissing
it
on
the
nose,
I'm
standing
next
to
him
愛の言葉も
あまいキスも
カレは忘れて帰っちゃうの
Twiddling
my
thumbs,
looking
at
them
sadly
いつもいつも
私ひとり残され涙
My
boyfriend
always
forgets
about
me
and
leaves
そうよこの犬
女の子だ
つまり私の恋敵だ
Yes,
this
dog
is
a
girl,
which
means
she
is
my
love
rival
もしもカレを取られたなら
二度と恋はできないかも
If
my
boyfriend
is
taken
away
by
her,
I
may
never
be
able
to
fall
in
love
again
きっと私は
売れ残って
一人ぼっちのおばあちゃんよ
I
will
definitely
be
a
leftover,
a
lonely
old
woman
いやよいやよ
捨ててやるわ
憎い小犬め
No,
no,
I
will
throw
her
away,
I
hate
that
annoying
puppy
さあいらっしゃい
遊びましょうよ
Come
on,
let's
play
together
私のかわいい
小犬ちゃん
My
dear
puppy
なんにもしないわ
なぜ逃げるの?
I
won't
do
anything,
why
are
you
running
away?
気配を察して
小犬は逃げだす
逃がしはしないと
Sensing
my
approach,
the
puppy
runs
away,
I
won't
let
it
go
目尻をつり上げ
私は裸足で
小犬を追跡
With
my
eyes
narrowed,
I
chase
the
puppy
barefoot
キャン!
ドアから外へと
キャン!
Yelp!
Out
the
door
and
onto
the
street,
yelp!
あとから私も
ホウキふり上げ
小犬を追う
I
follow
the
puppy
with
a
broom
in
my
hand
カレを返せと
叫びながら
Shouting
for
it
to
return
my
boyfriend
だけどだけど
つかまらない
憎い小犬よ
But,
but,
I
didn't
catch
it,
the
hateful
puppy
ぶつかるクルマ
割れるガラス
お巡りさんも
町の人も
Bumping
into
cars,
breaking
glass,
police
officers
and
townspeople
私たちの
あとを追って
息をきらせ
鬼ごっこ
Chasing
after
us,
out
of
breath,
playing
tag
町はメチャクチャ
まるで戦争
The
town
is
in
chaos,
just
like
a
warzone
やっと小犬を
つかまえたら
When
I
finally
caught
the
puppy
カレがカレが
腕組みして
にらみつけてた
My
boyfriend
was
there,
arms
folded,
glaring
at
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Chopin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.