Abby - Streets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abby - Streets




Streets
Улицы
The Streets I build on solid crime.
Улицы, которые я строю, основаны на чистой преступности.
The Memories in my mind.
Воспоминания в моей голове.
The Story of special times the follow lies.
История особенных времён, за которыми следует ложь.
I′ve grown a custom to your face the shadows and the light.
Я привыкла к твоему лицу, к теням и свету.
And every Street looks different.from the colors of surprise
И каждая улица выглядит иначе, играя красками неожиданности.
And if you want you can join me quitely.
И если хочешь, можешь тихонько присоединиться ко мне.
I carry you home on my back.
Я понесу тебя домой на своей спине.
Always you on a faster track.
Ты всегда на более быстром пути.
We can run, we can walk, we can see when the dark sets down.
Мы можем бежать, мы можем идти, мы можем видеть, когда спускается темнота.
A matter of goodbye and I know I'll see you again
Вопрос прощания, и я знаю, что увижу тебя снова.
All I say to be sure.you took me by surprise
Всё, что я говорю, чтобы быть уверенной... ты застал меня врасплох.
Never thought we share mind and sometimes so disguise
Никогда не думала, что мы будем на одной волне, а иногда ты такой загадочный.
A special bond build on trust the courage to climb hills
Особая связь, построенная на доверии, смелости взбираться на холмы.
A plane so far away from me.gives the certain thrill
Самолёт так далеко от меня... дарит определённый трепет.
And if you want you can join me quitely.
И если хочешь, можешь тихонько присоединиться ко мне.
I carry you home on my back.
Я понесу тебя домой на своей спине.
Always you on a faster track.
Ты всегда на более быстром пути.
We can run, we can walk, we can see when the dark sets down.
Мы можем бежать, мы можем идти, мы можем видеть, когда спускается темнота.
A matter of goodbye and I know I′ll see you again
Вопрос прощания, и я знаю, что увижу тебя снова.
Now you know that I'll bring you home.
Теперь ты знаешь, что я приведу тебя домой.
You mind stay longer before you go.
Ты можешь остаться подольше, прежде чем уйдёшь.
Now you know that I'll bring you home.
Теперь ты знаешь, что я приведу тебя домой.
You never have to walk on your own!
Тебе никогда не придётся идти одному!
I carry you home on my back.
Я понесу тебя домой на своей спине.
Always you on a faster track.
Ты всегда на более быстром пути.
We can run, We can walk, We can see when the dark sets down.
Мы можем бежать, мы можем идти, мы можем видеть, когда спускается темнота.
A matter of goodbye and I know I′ll see you again
Вопрос прощания, и я знаю, что увижу тебя снова.
Carry you home on my back.
Понесу тебя домой на своей спине.
Always you on a faster track.
Ты всегда на более быстром пути.
We can run, We can walk, We can see when the dark sets down.
Мы можем бежать, мы можем идти, мы можем видеть, когда спускается темнота.





Writer(s): Philipp Thimm, Henrik Mueller, Jan Philipp Lorenz, Jean Philipp Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.