Abd Al Malik - Juliette Gréco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abd Al Malik - Juliette Gréco




Juliette Gréco
Juliette Gréco
Quand la rue à Françoise Sagan m'est proche
When the Françoise Sagan lane is close, o' mine
Saint-Germain-des-Prés a pris des allures de Neuhof
Saint-Germain-des-Prés has assumed Neuhof's airs
Fort heureusement, le pera fut pour moi comme pour elle fut Jean-Paul Sartre
Thankfully, the pera was for me what Jean-Paul Sartre was for her
C'est finalement normal, gros, que Gibraltar devint légendaire comme La Rue des Blancs-Manteaux
In the end, it's natural, love, that Gibraltar would become a legend like La Rue des Blancs-Manteaux
Juliette Gréco
Juliette Gréco
L'offense n'est jamais celle que l'on pense
Offense is never where you'd think it lies
Ne décrètèrent-t-ils pas qu'on était laid dès l'enfance?
Didn't they once decree we were ugly right from childhood?
Mais que disent donc les apparences? Plus de ressemblances que de différences
But what do our appearances tell? More resemblances than differences
D'où l'objet de ma déférence, tellement d'illustres engendrés par la France
Thence the object of my deference, so many illustrious ones spawned by France
Moi je suis dans La Haine comme au cinéma
I was born in La Haine as in the cinema
L'Amour est la seule guerre que je mène, moi
Love is the only war I wage, my dear
Quand nous parlions amour, c'était dans une cave, à plusieurs et en javanais
When we spoke of love, it was in a cellar, among several, and in Javanese
Nous nous aimions effectivement le temps d'une chanson
We did indeed love each other for the duration of a song
Maintenant les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Now the dead leaves are raked up with a shovel
Trop de frères et soeurs manquent à l'appel
Too many brothers and sisters are missing at roll call
Et la bicrave entraîne mandats de dépôt et lourdes peines
And the drug trade brings forth warrants for imprisoning and heavy sentences
l'enfer c'est les autres comme dans Huis Clos
Where hell is other people, as in Huis Clos
Juliette Gréco
Juliette Gréco
Moi et Sidi Badr, c'est comme Camus et René Char
Me and Sidi Badr, it's like Camus and René Char
Les frères Coen, les frères Dardenne
The Coen brothers, the Dardenne brothers
Être pris en grippe par ceux qui ont la rage
To be taken ill with rabies by those who are furious
Une meute de chiens qui veulent assassiner mon personnage
A pack of dogs that want to assassinate my persona
Mais cette vie est brève, demande à Sénèque
But this life is brief, ask Seneca
Je ne mourrai pas en homme colère, comme Sydney Lumet
I will not die an angry man, like Sydney Lumet
Car je suis dans La Haine comme au cinéma
For I was born in La Haine as in the cinema
L'Amour est la seule guerre que je mène, moi
Love is the only war I wage, my dear
Quand on naît de l'autre côté de la rive, on est forcément gauche
When one's born on the other side of the river, one is inevitably left-handed
Avec tous ces faux Boris Vian qui crachent sur ta tombe parce que t'as le flow le plus auch
With all these fake Boris Vians spitting on your grave because your flow is the most auch
T'arrachent le coeur tellement que tu kickes
Tearing your heart out so that you kick
Existentialiste ou pas, au final on danse tous sur les pistes d'un même tabou, poto
Existentialist or not, in the end we all dance on the dance floors of the same taboo, my friend
Juliette Gréco
Juliette Gréco
Ma poétique, celle du Dope Man Blues
My poetics, that of the Dope Man Blues
Miles Davis hall Kind of Blue
Miles Davis in the mode of Kind of Blue
État d'esprit Gérard, Jacques et Jojo
State of mind of Gérard, Jacques, and Jojo
Concerto Samson François Rauber
Concerto Samson François Rauber
Sans famille, Mi, cours de solfège
Without family, no mi, course in solfège
Maestro repetto meilleur flow
Maestro repetto has the best flow
Car je suis dans La Haine comme au cinéma
For I was born in La Haine as in the cinema
L'Amour est la seule guerre que je mène, moi
Love is the only war I wage, my dear





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.