Abd Al Malik - Love U - traduction des paroles en allemand

Love U - Abd Al Maliktraduction en allemand




Love U
Liebe Dich
Chaque jour je t'aime comme au premier jour, mon amour
Jeden Tag liebe ich dich wie am ersten Tag, meine Liebe
Âme-soeur, regarde avec l'oeil du coeur
Seelenverwandte, schau mit dem Auge des Herzens
Main dans la main, faire fi de nos peurs, comment?
Hand in Hand, unsere Ängste missachten, wie?
Et si demain je pars, l'aurai eu la chance de vivre à tes côtés, tellement
Und wenn ich morgen gehe, werde ich die Chance gehabt haben, an deiner Seite zu leben, so sehr
Je t'aime, c'est la fin du monde chaque fois que t'es pas proche de moi
Ich liebe dich, es ist das Ende der Welt, jedes Mal, wenn du nicht nah bei mir bist
Tu m'as dit: "Mon amour est grand, rien ne peut le contenir"
Du hast mir gesagt: „Meine Liebe ist groß, nichts kann sie fassen“
J'en ai pleuré des larmes, tu es mon présent et mon avenir
Ich habe deswegen Tränen geweint, du bist meine Gegenwart und meine Zukunft
Je ne peux taire ce que je ressens, le silence n'est pas éloquent
Ich kann nicht verschweigen, was ich fühle, Schweigen ist nicht beredt
Sentiment de peine perdue, moi je t'aime, bien entendu
Gefühl vergeblicher Mühe, ich liebe dich, natürlich
Je t'aime, je n'avais pas conscience de moi-même
Ich liebe dich, ich war mir meiner selbst nicht bewusst
L'Amour, c'est la quête de l'Autre qui fera de nous Nous-Même
Die Liebe ist die Suche nach dem Anderen, die uns zu Uns Selbst machen wird
Comme s'il n'y avait que ce thème, toujours à dire que je suis donc je t'aime
Als gäbe es nur dieses Thema, immer zu sagen: Ich bin, also liebe ich dich
La vie dure, quoi? À peine quelques années
Das Leben dauert, was? Kaum ein paar Jahre
C'est le fait d'aimer qui donne tous les sens et
Es ist das Lieben, das allen Sinn gibt und
Un simple regard de toi et j'étreins l'éternité
Ein einfacher Blick von dir und ich umarme die Ewigkeit
Chacun de mes actes, de mes mots, ne sont que manquement
Jede meiner Taten, meiner Worte, ist nur ein Mangel
Par rapport à l'amour que je te porte, je t'aime tellement
Im Vergleich zu der Liebe, die ich für dich hege, ich liebe dich so sehr
... talement je voudrais que jamais ne cesse l'instant
... so sehr wünschte ich, dass der Augenblick niemals endet
J'ai posé mon âme à tes pieds, tout peut recommencer
Ich habe meine Seele zu deinen Füßen gelegt, alles kann neu beginnen
Sentiment de peine perdue, moi je t'aime, bien entendu
Gefühl vergeblicher Mühe, ich liebe dich, natürlich





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.