Abd Al Malik - Love U - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abd Al Malik - Love U




Love U
Love U
Chaque jour je t'aime comme au premier jour, mon amour
Every day I love you like the first day, my love
Âme-soeur, regarde avec l'oeil du coeur
Soulmate, look with the eye of the heart
Main dans la main, faire fi de nos peurs, comment?
Hand in hand, disregarding our fears, how?
Et si demain je pars, l'aurai eu la chance de vivre à tes côtés, tellement
And if tomorrow I leave, I will have had the chance to live by your side, so much
Je t'aime, c'est la fin du monde chaque fois que t'es pas proche de moi
I love you, it's the end of the world every time you're not close to me
Tu m'as dit: "Mon amour est grand, rien ne peut le contenir"
You told me: "My love is great, nothing can contain it"
J'en ai pleuré des larmes, tu es mon présent et mon avenir
I cried tears over it, you are my present and my future
Je ne peux taire ce que je ressens, le silence n'est pas éloquent
I can't keep quiet about what I feel, silence is not eloquent
Sentiment de peine perdue, moi je t'aime, bien entendu
Feeling of lost sorrow, I love you, of course
Je t'aime, je n'avais pas conscience de moi-même
I love you, I was not aware of myself
L'Amour, c'est la quête de l'Autre qui fera de nous Nous-Même
Love, it is the quest for the Other that will make of us Ourselves
Comme s'il n'y avait que ce thème, toujours à dire que je suis donc je t'aime
As if there were only this theme, always to say that I am so I love you
La vie dure, quoi? À peine quelques années
Life is hard, huh? Barely a few years
C'est le fait d'aimer qui donne tous les sens et
It is the fact of loving that gives all the meaning and
Un simple regard de toi et j'étreins l'éternité
A simple look from you and I embrace eternity
Chacun de mes actes, de mes mots, ne sont que manquement
Every one of my acts, of my words, are nothing but shortcomings
Par rapport à l'amour que je te porte, je t'aime tellement
In comparison to the love that I carry for you, I love you so much
... talement je voudrais que jamais ne cesse l'instant
... so much I want this moment never to end
J'ai posé mon âme à tes pieds, tout peut recommencer
I have laid my soul at your feet, everything can start over
Sentiment de peine perdue, moi je t'aime, bien entendu
Feeling of lost sorrow, I love you, of course





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.