Abd Al Malik - Stupéfiant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abd Al Malik - Stupéfiant




Stupéfiant
Intoxicating
Tu m'as dit que tu m'aimerais jusqu'à la mort, mon amour
You told me you would love me until death, my love
Dois-je payer mes manquements éternellement, mon amour?
Must I pay for my faults eternally, my love?
Pardonner est donc si difficile, mon amour?
Is it really so difficult to forgive, my love?
Stupéfiant
Intoxicating
Parce que je t'ai dans la peau, parce que je t'aime plus que ne pourra le dire aucun mot
Because I have you in my skin, because I love you more than any word could say
Parce que, mon coeur, je n'ai rien à t'offrir
Because, my heart, I have nothing to offer you
Je me donne en offrande, ne me laisse pas mourir
I offer myself as an offering, don't let me die
Je ne veux pas me souvenir, continuer avec toi, l'instant je veux vivre
I don't want to remember, to continue with you, I want to live in the moment
C'est stupéfiant tellement tu es stupéfiante
It's intoxicating, you're so intoxicating
Vivre sans toi, ma vie, c'est un non-sens
To live without you, my life, is senseless
C'est le temps absent de ta présence
It's time absent from your presence
Comment oublie-t-on le futur?
How do you forget the future?
Se remet-on vraiment d'une rupture?
Do you really get over a breakup?
Stupéfiant. C'est stupéfiant. C'est stupéfiant
Intoxicating. It's intoxicating. It's intoxicating
Parce que tu me ronges les os, un mot de toi et je me jette à l'eau
Because you gnaw on my bones, a word from you and I jump into the water
Parce qu'à part toi je n'ai rien à sourire
Because there's nothing to make me smile but you
Je me dresse devant toi, ne me laisse pas partir
I stand before you, don't let me go
Je ne veux pas avoir à dire avec toi "je veux juste un avenir"
I don't want to have to say to you "I just want a future
C'est stupéfiant tellement tu es stupéfiante
It's intoxicating, you're so intoxicating
Je ne t'aime plus tous les jours, mon amour
I don't love you every day, my love
Et ma vie se résume à ton amour, mon amour
And my life is summed up by your love, my love
Quand les jeux sont faits, rien ne va plus, mon amour
When the games are done, nothing goes well anymore, my love
Stupéfiant
Intoxicating
Qui n'a jamais aimé ne sait rien
Whoever has never loved knows nothing
Je serai qui tu veux si tu reviens
I will be whoever you want if you come back
Si le début détermine la fin
If the beginning determines the end
Le début sera donc notre fin
Then the beginning will be our end
Le mal, au fond, est-il vraiment vain?
Evil, deep down, is it really in vain?
Stupéfiant. C'est stupéfiant tellement tu es stupéfiante
Intoxicating. It's intoxicating, you're so intoxicating





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.