Paroles et traduction Abd Al Malik - Tout de noir vêtu (feat. Mattéo Falkone & Wallen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout de noir vêtu (feat. Mattéo Falkone & Wallen)
Одетый во все черное (совместно с Mattéo Falkone & Wallen)
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
voulais
tu
ne
pouvais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
захотела,
ты
не
смогла
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
pouvais
tu
ne
voudrais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
смогла,
ты
не
захотела
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
était
censé
dire
aux
autres
qui
tu
es
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
должно
было
сказать
другим,
кто
ты.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
te
condamnais
à
vivre
dans
l'obscurité
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
обрекало
тебя
жить
во
тьме.
J'ai
grandi
dans
la
rue
Я
вырос
на
улице.
M.F.
pour
Mattéo
Falkone
M.F.
- это
Mattéo
Falkone.
J'ai
acquis
du
vécu
Я
приобрел
жизненный
опыт.
NHF
on
est
les
mecs
du
Neuhof
NHF
- мы
ребята
из
Нойхофа.
Pourquoi
tu
nous
reproches
Почему
ты
упрекаешь
нас
De
vouloir
remplir
nos
poches?
В
желании
наполнить
наши
карманы?
Que
la
lune
je
décroche?
В
том,
что
я
хочу
достать
луну?
De
plus
vouloir
être
médiocre?
В
том,
что
я
больше
не
хочу
быть
посредственностью?
Massif
en
or
quitte
à
rouler
en
Porsche
Массивный
золотой,
пусть
даже
ездить
на
Porsche.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
voulais
tu
ne
pouvais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
захотела,
ты
не
смогла
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
pouvais
tu
ne
voudrais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
смогла,
ты
не
захотела
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
était
censé
dire
aux
autres
qui
tu
es
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
должно
было
сказать
другим,
кто
ты.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
te
condamnais
à
vivre
dans
l'obscurité
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
обрекало
тебя
жить
во
тьме.
Noir
prêt-à-porter,
tout
de
noir
vêtu
Черный
прет-а-порте,
одетый
во
все
черное.
Tout
se
résume
à
notre
vécu
Все
сводится
к
нашему
жизненному
опыту.
J'ai
grandi
dans
la
rue
Я
вырос
на
улице.
Avec
trop
rarement
le
sentiment
d'exister
Слишком
редко
ощущая
себя
живым.
J'ai
acquis
du
vécu
Я
приобрел
жизненный
опыт.
Avec
ces
gens
qui
te
fusillent
du
regard
et
te
parlent
de
paix
С
этими
людьми,
которые
смотрят
на
тебя
с
презрением
и
говорят
о
мире.
Pourquoi
on
a
le
seum
dans
le
sang?
Почему
у
нас
злоба
в
крови?
Devine,
de
qui
sommes-nous
descendants?
Угадай,
чьи
мы
потомки?
Pourtant
ils
admirent
mon
vêtement
И
все
же
они
восхищаются
моей
одеждой.
Parlent
comme
on
parle
même
quand
on
agit
bêtement
Говорят
так
же,
как
мы,
даже
когда
мы
ведем
себя
глупо.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
voulais
tu
ne
pouvais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
захотела,
ты
не
смогла
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
pouvais
tu
ne
voudrais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
смогла,
ты
не
захотела
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
était
censé
dire
aux
autres
qui
tu
es
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
должно
было
сказать
другим,
кто
ты.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
te
condamnais
à
vivre
dans
l'obscurité
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
обрекало
тебя
жить
во
тьме.
Noir
prêt-à-porter,
tout
de
noir
vêtu
Черный
прет-а-порте,
одетый
во
все
черное.
Tout
se
résume
à
notre
vécu
Все
сводится
к
нашему
жизненному
опыту.
J'ai
grandi
dans
la
rue
Я
вырос
на
улице.
Que
des
bonshommes
Только
настоящие
мужчины.
Personne
ne
dit
mot
Никто
не
говорит
ни
слова.
J'ai
acquis
du
vécu
Я
приобрел
жизненный
опыт.
Même
quand
la
stup'
filature
et
te
prennent
en
photo
Даже
когда
слежка
идет
за
тобой
и
фотографирует
тебя.
Pourquoi
dans
un
monde
blanc
comme
la
banquise
Почему
в
мире,
белом
как
льдина,
Tant
de
frères
se
défoncent
et
tisent?
Столько
братьев
накуриваются
и
напиваются?
Se
jalousent,
se
brisent
alors
que
dans
la
merde
on
s'enlise?
Завидуют
друг
другу,
ломаются,
пока
мы
тонем
в
дерьме?
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
voulais
tu
ne
pouvais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
захотела,
ты
не
смогла
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
que
même
si
tu
pouvais
tu
ne
voudrais
enlever
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
даже
если
бы
ты
смогла,
ты
не
захотела
бы
снять.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
était
censé
dire
aux
autres
qui
tu
es
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
должно
было
сказать
другим,
кто
ты.
C'est
comme
si
tu
portais
un
vêtement
qui
te
condamnais
à
vivre
dans
l'obscurité
Это
как
если
бы
ты
носила
платье,
которое
обрекало
тебя
жить
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Fayette Fayette-mikano, Laurent Garnier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.