Paroles et traduction Abd Al Malik feat. Wallen - Raconte-moi Madagh…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raconte-moi Madagh…
Расскажи мне, мадаг…
Combien
de
trésor
dorment
ensevellis?
Сколько
сокровищ
спят,
погребенные
во
тьме?
Je
suis
un
pirate.
Я
— пират.
Au
large
de
corps,
au
large
d'un
ami
je
suis.
Вдали
от
тел,
вдали
от
друга
я
скитаюсь.
L'Evrest
est
au
pied
de
nos
lit
Эверест
у
подножия
наших
кроватей,
Au
milieu
d'un
tas
de
brique.
Посреди
груды
кирпичей.
Harnaché
comme
on
peut
dessus
du
vide.
Экипированы
как
можем,
над
пропастью.
Et
toi
qui
mène
la
cordée,
aggripé
aggripé,
И
ты,
ведущая
связку,
крепко
держись,
крепко
держись,
C'est
mon
coeur
qui
se
balance
au
tien
cloué,
cloué.
Это
мое
сердце
качается,
прикованное
к
твоему,
прикованное,
прикованное.
Les
mains
plongées
dans
l'eau
sale
d'une
vaisselle,
Руки
погружены
в
грязную
воду
посуды,
Une
femme,
et
des
tasses
pétées
en
pleine
porcelaine
Женщина,
и
разбитые
чашки
из
тонкого
фарфора,
Justement
celle,
justement
celle
que
l'on
aimait.
Именно
та,
именно
та,
которую
мы
любили.
Justement,
justement,
sidi,
sidi
Именно,
именно,
сиди,
сиди,
Oh,
celle
que
l'on
aimait.
О,
та,
которую
мы
любили.
Oh
mon
amour,
raconte
moi
madagh.
О
моя
любовь,
расскажи
мне,
мадаг.
Et
puis
comment
sidi?
А
потом
как,
сиди?
Et
puis
comment
la
vie?
А
потом
как
жизнь?
Dans
mes
entrailles,
dans
mes
entrailles
В
моих
недрах,
в
моих
недрах,
Regarde
comme
je
suis
faite.
Посмотри,
как
я
создана.
Seigneur
regarde
comme
je
suis
faite.
Господи,
посмотри,
как
я
создана.
Tu
nous
as
livré
l'âme
en
pièce
détachée.
Ты
дал
нам
душу
в
разобранном
виде.
Tout
au
long
de
cette
chaîne
il
n'y
a
rien
d'entier
(non
non)
По
всей
этой
цепи
нет
ничего
целого
(нет,
нет)
Et
je
ne
quitterai
pas
des
yeux
ce
défilé
troublant
И
я
не
спущу
глаз
с
этого
тревожного
шествия.
Quelque
part
sur
le
tapis
roulant
Где-то
на
движущейся
ленте
Il
y
a
celle,
il
y
a
celle
qui
me
manquait.
Есть
та,
есть
та,
которой
мне
не
хватало.
Justement
celle
qu'il
me
fallait.
Именно
та,
которая
мне
была
нужна.
Justement,
justement,
sidi
sidi
Именно,
именно,
сиди,
сиди,
Il
a
celle
qui
me
manquait.
Есть
та,
которой
мне
не
хватало.
Il
viennent,
ils
viennent
s'échouer
sur
mes
ruines,
Они
приходят,
они
приходят
разбиваться
о
мои
руины,
Et
je
les
vois
venir
je
suis
une
digue
И
я
вижу,
как
они
идут,
я
— плотина.
À
chaque
bout
du
fil
il
y
a
nos
humeurs
На
каждом
конце
нити
— наши
настроения.
Quelqu'un
qui
dit
je
t'aime
et
l'autre
qui
a
peur,
qui
a
peur
Кто-то
говорит:
«Я
люблю
тебя»,
а
другой
боится,
боится.
De
guerre
remplis
nous
sommes,
Мы
полны
войны,
Mais
l'histoire
ne
les
retiendra
pas
non
non
non
Но
история
не
запомнит
их,
нет,
нет,
нет.
C'est
une
armée
contre
un
seul
Homme
Это
армия
против
одного
человека.
Là
dedans,
là
dedans
il
y
a
celle
qui
nous
térasse
Там,
там
есть
та,
которая
повергает
нас,
Et
celle
qui
nous
demande
grâce.
И
та,
которая
просит
у
нас
милости.
Droit
devant,
droit
devant
justement
Прямо
перед
нами,
прямо
перед
нами,
именно,
Il
y
a
celle
qui
nous
appelle.
Есть
та,
которая
нас
зовет.
Et
le
les
entends
déjà,
je
les
entends,
je
les
entends:
И
я
уже
слышу
их,
я
слышу
их,
я
слышу
их:
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Syed,
syed,
syedna,
syed.
Сейид,
сейид,
сейидна,
сейид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naouale azzouz
Album
Dante
date de sortie
27-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.