Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleurs De Lune
Moon Flowers
Mon
Oeil
pleure,
mon
oeil
pleure,
Ma
patrie
me
manque
tellement,
My
eye
cries,
my
eye
cries,
I
miss
my
homeland
so
much,
Ma
patrie
c'est
l'amour,
ma
patrie
c'est
le
coeur,
My
homeland
is
love,
my
homeland
is
the
heart,
Ma
patrie
c'est
le
respect
de
chacun,
même
s'il
est
différent,
My
homeland
is
the
respect
of
everyone,
even
if
they
are
different,
Le
souvenir
perpétue
l'éclat
de
ce
lieu
ou
j'ai
tant
aimé,
The
memory
perpetuates
the
brilliance
of
this
place
where
I
loved
so
much,
De
ce
lieux
ou
j'ai
tant
donné,
j'ai
vu
la
tendresse
prendre
forme
humaine,
Of
this
place
where
I
gave
so
much,
I
saw
tenderness
take
human
form,
Un
arc-en-ciel
me
dire
je
t'aime,
A
rainbow
telling
me
I
love
you,
Une
pluie
de
perles
me
parler
pour
me
dire
jamais
je
pourrais
te
quitter,
A
rain
of
pearls
speaking
to
me
to
say
I
could
never
leave
you,
Mon
esprit
prit
possession
de
mon
corps,
je
suis
devenu
plume,
My
spirit
took
possession
of
my
body,
I
became
a
feather,
Depuis
que
je
suis
sorti
de
la
brume,
je
cueille
des
fleurs
de
lune,
Since
I
came
out
of
the
fog,
I
have
been
picking
moon
flowers,
Au
dela
des
cimes,
au
dela
des
cieux,
au
dela
des
cils
qui
se
plissent,
Beyond
the
peaks,
beyond
the
skies,
beyond
the
eyelashes
that
squint,
Mes
mots,
ce
sont
les
feuilles
de
mon
coeur
qui
bruissent,
My
words,
they
are
the
leaves
of
my
heart
that
rustle,
Douce
réminicence,
je
veux
retourner
en
enfance,
Sweet
reminiscence,
I
want
to
go
back
to
childhood,
Retrouver
l'innoncence
pour
que
plus
rien
ne
m'offense,
Find
innocence
so
that
nothing
offends
me
anymore,
A
travers
toi
mon
beau
pays,
tous
les
esprits
s'unifient,
Through
you,
my
beautiful
country,
all
spirits
unite,
A
travers
toi
mon
beau
pays,
les
morts
reviennent
à
la
vie,
Through
you
my
beautiful
country,
the
dead
come
back
to
life,
Les
coeurs
se
sont
orientés
vers
toi
à
travers
les
ages,
Hearts
have
been
oriented
towards
you
through
the
ages,
Laisse
moi
saisir
par
le
gout
le
soleil
de
ce
breuvage,
Let
me
grasp
by
taste
the
sun
of
this
beverage,
Je
suis
nostalgique
de
tes
vallons
et
de
tes
plaines,
I
am
nostalgic
for
your
valleys
and
your
plains,
Quand
le
souvenir
de
l'air
de
tes
montagnes
à
mon
sang
se
mèle,
When
the
memory
of
the
air
of
your
mountains
mixes
with
my
blood,
Je
me
suis
fait
argile
pour
boire
de
ton
eau,
I
made
myself
clay
to
drink
your
water,
Je
suis
devenu
fragile,
fleurs
de
lune
au
bord
d'un
ruisseau,
I
have
become
fragile,
moon
flowers
on
the
edge
of
a
stream,
Ce
lieu
en
nous
est
gravé,
comment
a-t-on
pu
faire
pour
oublier
d'où
l'on
venait,
This
place
is
engraved
in
us,
how
could
we
have
forgotten
where
we
came
from,
Qui
sais,
je
le
sais,
ma
vie
entière
à
changé,
Who
knows,
I
know,
my
whole
life
has
changed,
Tout
un
pan
de
mon
existence,
ma
mémoire
émergé,
le
voile
s'est
levé,
A
whole
section
of
my
existence,
my
memory
emerged,
the
veil
has
been
lifted,
Fontaine
de
la
vie,
ou
toute
les
sources
convergent,
Fountain
of
life,
where
all
sources
converge,
Ou
le
lait
se
mèle
au
miel,
ou
jaillisse
des
diamants
de
sagesse,
Where
milk
mixes
with
honey,
where
diamonds
of
wisdom
gush
forth,
Se
perdent
les
intelligences
ici
n'ont
plus
pieds,
Intelligences
are
lost,
here
they
no
longer
have
feet,
Le
fond
subsiste
au
dela
de
la
forme
se
trouve
la
réalité,
The
depth
remains
beyond
the
form
lies
reality,
Il
y
a
des
cieux
dans
ce
royaume
de
l'ame,
There
are
heavens
in
this
kingdom
of
the
soul,
Qui
gouvernent
notre
monde
que
l'on
trouve
quelque
fois
infame,
That
govern
our
world,
that
we
sometimes
find
infamous,
L'apparence
est
le
masque
du
secret,
Appearance
is
the
mask
of
secrecy,
L'apparence
assassine
trop
souvent
ce
que
l'on
crée,
Appearance
too
often
assassinates
what
we
create,
Maintenant
que
je
sais
d'ou
je
viens,
je
veux
retrouver
ma
terre,
Now
that
I
know
where
I
come
from,
I
want
to
find
my
land,
Mon
coeur
est
une
boussole
pour
que
je
ne
perde
pas
mes
repères,
My
heart
is
a
compass
so
that
I
do
not
lose
my
bearings,
Quete
initiatique
je
voyage
comme
Chihiro,
Initiatory
quest,
I
travel
like
Chihiro,
Pour
que
je
m'éteigne
a
moi-même
et
que
disparaisse
mon
égo
So
that
I
extinguish
myself
and
my
ego
disappears
Nostalgique,
pas
avec
la
tête
mais
avec
le
coeur,
Nostalgic,
not
with
the
head
but
with
the
heart,
Je
n'ai
pas
d'images,
ni
son,
ni
odeur,
I
have
no
image,
no
sound,
no
smell,
Le
souvenir
d'une
époque
ou
le
corps
est
frontière,
The
memory
of
a
time
when
the
body
is
a
border,
Seul
l'esprit
à
sa
place
a
part
entière,
Only
the
spirit
has
its
place
in
its
own
right,
Ma
tete
amnésique
mais
dans
le
coeur
y'a
une
trace,
My
head
amnesiac
but
in
the
heart
there
is
a
trace,
Cette
marque
a
vie,
souvenir
d'avant
c'est
l'amour,
This
mark
for
life,
memory
from
before
is
love,
Il
n'y
avait
pas
de
profondeur,
hauteur
que
l'amour,
There
was
no
depth,
no
height
but
love,
Nous
sommes
nostalgiques
des
choses
qui
ne
sont
plus,
We
are
nostalgic
for
things
that
are
no
more,
Non
l'endroit
est
bien
la,
moi
je
suis
voilé,
No,
the
place
is
right
there,
I
am
veiled,
Avec
mes
deux
pieds
sur
terre
je
peux
que
me
souvenir,
With
my
two
feet
on
the
ground
I
can
only
remember,
L'actualité
du
monde
pousse
mon
esprit
à
aller
ver
le
haut,
The
current
events
of
the
world
push
my
spirit
to
go
up,
La
ou
toi,
moi
noyés
dans
l'océan
comme
avant,
Where
you,
I,
drowned
in
the
ocean
as
before,
Je
suis
tellement
loin
et
proche
en
même
temps,
I
am
so
far
and
near
at
the
same
time,
Le
coeur
un
disque
dur,
j'oublie
jamais,
The
heart
a
hard
drive,
I
never
forget,
Se
souvenir
c'est
déjà
un
pas
pour
revenir
...
Remembering
is
already
a
step
towards
returning
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Fayette, Mikano, Regis Fayette-mikano, Souad Massi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.