Paroles et traduction Abd al Malik - Je regarderai pour toi les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je regarderai pour toi les étoiles
Я буду смотреть для тебя на звезды
Avant
qu't'arrives
petit
Mohammed
До
того,
как
ты
появился,
мой
маленький
Мохаммед,
A
vol
d'oiseau
la
vie
est
belle
murmurait
déjà
l'ciel
С
высоты
птичьего
полёта
жизнь
прекрасна,
уже
шептали
небеса.
J'n'étais
qu'un
homme,
enfin,
un
enfant
qui
joue
à
avoir
l'air
Я
был
всего
лишь
мужчиной,
ну,
ребенком,
который
играл
во
взрослого,
On
n'doute
pas
j'suis
grand,
moi
c'est
c'que
l'on
s'intime
Не
сомневайся,
я
большой,
мне
внушали
это.
On
croit
s'connaître,
on
paraît
mais
on
s'dit
dans
l'être
Мы
думаем,
что
знаем
себя,
кажемся,
но
говорим
себе
в
глубине
души,
On
s'dit
dans
l'être
au
fond
avoir
est
l'verbe
que
l'on
préfère
Говорим
себе
в
глубине
души,
что
"иметь"
– это
глагол,
который
мы
предпочитаем.
Mais
passons,
les
deux
pieds
cloués,
rivés
au
sol,
pourtant
Но
оставим
это,
обе
ноги
прибиты,
прикованы
к
земле,
и
всё
же
Le
cœur
en
d'ça
d'ma
tête
en
clé
de
sol,
portant
Сердце
где-то
над
моей
головой
в
тональности
соль,
неся
Le
poids
énorme
d'une
tristesse
heureuse,
sur
de
Огромный
груз
счастливой
печали,
на
хрупких
Frêles
paroles
fiévreuses,
n'est-ce
pas
l'Rap?
Лихорадочных
словах,
разве
это
не
рэп?
Tu
n'étais
pas
là
mais
j'étais
plus
petit
que
toi
Тебя
не
было
рядом,
но
я
был
меньше
тебя,
J'n'étais
qu'un
mensonge
ambulant
c'est
ainsi
Я
был
всего
лишь
ходячей
ложью,
вот
так.
Je
regarderai
pour
toi
les
étoiles
Я
буду
смотреть
для
тебя
на
звезды.
Je
regarderai
...
Я
буду
смотреть...
Et
puis
t'es
arrivé
petit
Mohammed
А
потом
ты
появился,
мой
маленький
Мохаммед,
J'suis
dev'nu
l'oiseau
qui
arpente
et
qui
salue
le
ciel
Я
стал
птицей,
которая
парит
и
приветствует
небо.
Toujours
enfant
mais
bon
enfin,
fallait
bien
changer
d'air
Всё
ещё
ребенок,
но,
наконец,
нужно
было
сменить
обстановку.
On
n'frime
pas,
on
pleure
quoi
quand
j'tai
vu
mon
fils
Мы
не
рисуемся,
мы
плачем,
когда
я
увидел
тебя,
мой
сын.
On
s'connaît
pas,
on
s'aperçoit
un
jour
qu'on
a
un
cœur
Мы
не
знаем
друг
друга,
однажды
мы
понимаем,
что
у
нас
есть
сердце,
Qu'on
a
un
cœur
et
dire
je
t'aime
on
a
toujours
eu
peur
Что
у
нас
есть
сердце,
и
сказать
"я
люблю
тебя"
мы
всегда
боялись.
Mais
passons,
les
deux
pieds
descotchés
du
sol,
pourtant
Но
оставим
это,
обе
ноги
оторваны
от
земли,
и
всё
же
Le
cœur
au-d'ssus
d'ma
tête
en
clé
de
sol,
pleurant
Сердце
над
моей
головой
в
тональности
соль,
плача
Sous
l'poids
énorme
d'une
tristesse
menteuse,
sûr
que
Под
огромным
грузом
лживой
печали,
уверен,
On
aura
honte
de
se
voir
dans
une
glace,
c'est
ça
l'Rap
Нам
будет
стыдно
видеть
себя
в
зеркале,
это
рэп.
T'étais
tout
minuscule
mais
j'étais
plus
petit
que
toi
Ты
был
таким
крошечным,
но
я
был
меньше
тебя.
En
fait
ta
venue
au
monde
fut
la
mienne
aussi
j'crois
На
самом
деле,
твое
появление
на
свет
было
и
моим
тоже,
я
думаю.
Je
regarderai
pour
toi
les
étoiles
Я
буду
смотреть
для
тебя
на
звезды.
Je
regarderai
...
Я
буду
смотреть...
Maint'nant
qu't'es
grand
petit
Mohammed
Теперь,
когда
ты
вырос,
мой
маленький
Мохаммед,
J'suis
à
la
fois
l'oiseau,
le
ciel
et
même
la
vie
est
belle
Я
одновременно
птица,
небо,
и
даже
сама
жизнь
прекрасна.
J'suis
enfin
homme
à
travers
toi,
j'suis
même
bien
plus
qu'un
père
Я
наконец-то
мужчина
благодаря
тебе,
я
даже
больше,
чем
отец.
Je
doute
plus,
je
vois,
maintenant
quoi
y
a
plus
une
seule
énigme
Я
больше
не
сомневаюсь,
я
вижу,
теперь
нет
ни
одной
загадки.
Là
où
j'suis,
à
présent
nous
sommes
tous
fils
de
l'instant
Там,
где
я,
теперь
мы
все
сыновья
мгновения.
On
est
tous
fils
dès
l'instant
qu'on
sent
notre
dernier
instant
Мы
все
сыновья
с
того
момента,
как
чувствуем
свой
последний
миг.
Mais
passons,
six
pieds
sous
terre
cloués
au
sol,
pourtant
Но
оставим
это,
шесть
футов
под
землей,
прибиты
к
земле,
и
всё
же
Le
cœur
libéré
d'mon
corps
en
clé
de
sol,
planant
Сердце,
освобожденное
от
моего
тела,
в
тональности
соль,
парит
Au
d'ssus
du
poids
énorme
de
votre
monde,
bien
que
Над
огромным
грузом
вашего
мира,
хотя
N'étant
plus
présent
je
suis
plus
vivant,
que
l'Rap
Больше
не
присутствуя,
я
более
жив,
чем
рэп.
Prends
ce
chapelet
et
invoque
la
vie,
petit
Возьми
эти
чётки
и
воззови
к
жизни,
малыш,
Pense
à
ton
vieux
père
quand
tu
pries,
je
t'aimerai
même
de
là-bas
Думай
о
своем
старом
отце,
когда
молишься,
я
буду
любить
тебя
даже
оттуда.
Je
regarderai
pour
toi
les
étoiles
Я
буду
смотреть
для
тебя
на
звезды.
Je
regarderai
Я
буду
смотреть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaud Fayette-mikano, Regis Ceccarelli, Mikano Regis Fayette, Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.