Paroles et traduction Abd al Malik - Les autres
Moi,
moi
quand
j'étais
petit,
j'avais
mal
Me,
me,
when
I
was
little,
I
was
hurting
C'était
l'état
d'mon
esprit,
je
suis
né
malade
It
was
the
state
of
my
mind,
I
was
born
sick
Sur
l'echelle
de
Richter
d'la
misère,
malade
ça
vaut
bien
six
On
the
Richter
scale
of
misery,
sick
is
worth
a
good
six
Quelques
degrés
en
dessous
d'là
où
c'est
gradué
"fou"
A
few
degrees
below
where
it's
graded
"crazy"
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
les
autres
The
others,
the
others,
the
others
J'étais
voleur
et
avant
d'aller
voler,
je
priais
I
was
a
thief,
and
before
I
went
to
steal,
I
prayed
Je
demandais
à
Dieu
de
n'pas
m'faire
attrapper
I
asked
God
not
to
let
me
get
caught
J'lui
demandais
qu'la
pêche
soit
bonne
I
asked
him
for
a
good
catch
Qu'à
la
fin
d'la
journée,
le
liquide
déborde
de
mes
poches
That
at
the
end
of
the
day,
the
cash
would
overflow
from
my
pockets
Bien
souvent,
j'ai
failli
m'noyer,
j'ai
été
à
sec
aussi,
souvent
Often,
I
almost
drowned,
I
was
also
dry,
often
Quand
j'croisais
papa,
le
matin,
aller
travailler
avec
sa
102
bleue
When
I
crossed
paths
with
Dad
in
the
morning,
going
to
work
with
his
blue
102
En
rentrant,
l'matin,
d'soirée,
j'me
disais
"c'est
un
bonhomme
mon
vieux"
Coming
home,
in
the
morning,
from
a
night
out,
I'd
say
to
myself,
"He's
a
good
man,
my
old
man"
Ensuite,
j'me
faufilais
dans
mes
couvertures
et
j'dormais
toute
la
journée
Then,
I'd
slip
into
my
blankets
and
sleep
all
day
Le
style
"Vampire"
dormir
la
journée
et
rôder
une
fois
l'soleil
couché
The
"Vampire"
style,
sleeping
during
the
day
and
prowling
once
the
sun
went
down
L'genre
de
prédateur
à
l'envers,
le
genre
qui
à
la
vue
d'un
poulet
meurt
de
peur
The
kind
of
predator
in
reverse,
the
kind
that
dies
of
fear
at
the
sight
of
a
chicken
Je
n'me
suis
jamais
fait
prendre
et
si,
et
si
j'avais
été
pris,
aux
keufs,
j'aurais
dit
I
never
got
caught,
and
if,
and
if
I
had
been
caught,
I
would
have
told
the
cops
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
les
autres
The
others,
the
others,
the
others
J'étais
beau-parleur
et
j'souriais
aux
filles
en
jean's
avec
des
grosses
ceintures
I
was
a
smooth
talker,
and
I
smiled
at
girls
in
jeans
with
big
belts
Celles
qu'aiment
bien
l'odeur
que
dégagent
les
gars
qui
ont
la
réputation
d'être
des
ordures
The
ones
who
like
the
smell
of
guys
who
have
a
reputation
for
being
jerks
Le
genre
à
jurer
sur
la
vie
d'sa
mère
dès
qu'il
ouvre
la
bouche
The
kind
who
swear
on
their
mother's
life
as
soon
as
they
open
their
mouths
Rêve
de
BMW
pour
asseoir
à
la
place
du
mort
celle
qui
couche
Dreaming
of
a
BMW
to
seat
the
girl
they
sleep
with
in
the
passenger
seat
Dans
mon
monde,
un
mec
comme
moi,
c'est
l'top
In
my
world,
a
guy
like
me
is
the
top
J'aurais
été
une
fille,
on
m'traiterait
d'sal-
If
I
were
a
girl,
they'd
call
me
a
bi-
Quand
j'croisais
ma
sœur
avec
ses
copines
dans
l'quartier
When
I
crossed
paths
with
my
sister
and
her
friends
in
the
neighborhood
Moi,
qu'allait
en
soirée,
j'lui
disais
"rentre
à
la
baraque,
va
faire
à
bouffer"
Me,
who
was
going
to
a
party,
I'd
tell
her,
"Go
home
and
make
some
food"
Ensuite,
j'allais
rejoindre
mes
copines,
celles
qui
me
faisaient
bien
délirer
Then,
I'd
go
join
my
girlfriends,
the
ones
who
made
me
laugh
Celles
qui,
comme
moi,
avaient
un
pére,
une
mère
The
ones
who,
like
me,
had
a
father,
a
mother
Peut-être
bien
des
frères
et
sœurs
qui
sait
Maybe
even
brothers
and
sisters,
who
knows
Mais
moi,
du
genre
beau
parleur
à
l'endroit,
sans
foi,
ni
loi
But
me,
the
kind
of
smooth
talker
on
the
spot,
without
faith
or
law
Mais
c'était
pas
moi
l'chien,
mais
But
it
wasn't
me
who
was
the
dog,
but
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
et
puis
les
autres,
et
puis
les
autres
The
others,
and
then
the
others,
and
then
the
others
Et
puis
du
jour
au
lendemain,
j'ai
viré
prêcheur
And
then
overnight,
I
became
a
preacher
Promettant
des
flammes
aux
pêcheurs
et
des
femmes
aux
bons
adorateurs
Promising
flames
to
sinners
and
women
to
good
worshippers
Comme
si
Dieu
avait
besoin
d'ça
pour
mériter
qu'on
l'aime
As
if
God
needed
that
to
deserve
our
love
Mais
moi,
moi
pour
que
les
autres
m'aiment,
moi
But
me,
me,
for
others
to
love
me,
me
Moi,
j'en
ai
dit
des
choses
pas
belles
et
j'en
ai
acceptées
aussi
Me,
I
said
some
ugly
things,
and
I
accepted
them
too
On
m'a
dit
"t'es
noir,
tu
veux
t'marier
avec
elle,
mais
t'es
noir"
They
told
me,
"You're
black,
you
want
to
marry
her,
but
you're
black"
Les
autres
y
disaient
comme
ça,
qu'elle
était
trop
bien
pour
moi
The
others
said
it
like
that,
that
she
was
too
good
for
me
Donc
moi,
moi
j'faisais
de
la
peine
à
voir
moi
So
me,
me,
I
was
a
pitiful
sight,
me
Moi,
moi,
j'continuais
ma
parodie,
mon
escroquerie
spirituelle
Me,
me,
I
continued
my
parody,
my
spiritual
scam
Sauf
que,
j'me
carottais
moi-même,
j'étais
devenu
un
mensonge
sur
pattes
Except
that,
I
was
conning
myself,
I
had
become
a
lie
on
legs
Qui
saoule
grave
et
qui
sait
même
pas
ce
qu'il
dit
Who's
really
drunk
and
doesn't
even
know
what
he's
saying
Qui
voit
même
pas
qu'c'est
un
malade
et
qui
dit
comme
ça
Who
doesn't
even
see
that
he's
sick
and
says
like
that
Qui
dit
comme
ça
tout
l'temps
il
dit
comme
ça,
il
dit
Who
says
like
that
all
the
time,
he
says
like
that,
he
says
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
The
others,
the
others,
it's
not
me,
it's
the
others
Et
je
vous
dis
monsieur,
je
vous
dis
monsieur
And
I
tell
you,
sir,
I
tell
you,
sir
Quand
je
pense
à
tout
ça
monsieur,
je
pleure,
je-,
je
pleure
When
I
think
about
all
that,
sir,
I
cry,
I-,
I
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaud Fayette-mikano, Regis Ceccarelli, Mikano Regis Fayette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.