Abd al Malik - M'effacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abd al Malik - M'effacer




M'effacer
Erase Myself
Même si un de ces jours au Neuhof je redeviens MC de MJC,
Even if one of these days at Neuhof I become an MC at the youth center again,
Critiquant la société, ma terre, mon pays nourricier,
Criticizing society, my land, my nourishing country,
Parce que excédé de n'trouver ni travail, ni métier
Because I'm exasperated by not finding any work, any trade
A cause d'un pigment dans mon épiderme que j'aurais soit disant en excès,
Due to a pigment in my skin that I supposedly have in excess,
Même si c'est vrai qu'c'est étrange de se sentir étranger chez soi,
Even if it's true that it's strange to feel like a stranger at home,
Sentir brûler sur soi le froid d'l'indifférence ou d'la haine, au choix,
To feel the cold of indifference or hatred burning on you, your choice,
Que toutes les ruelles en ville redeviennent des chemins de croix, du genre
That all the alleys in the city become Stations of the Cross again, like
Monsieur: vos papiers! Monsieur, vous désirez quoi?
Sir: your papers! Sir, what do you want?
Je sais quand même que dans la chambre de l'appart' de ma tour
I still know that in the room of my tower apartment
Je continuerais à invoquer l'Amour ...
I will continue to invoke Love ...
Jusqu'à ce que son règne vienne
Until his reign comes
Que la vie d'chacun soit aussi importante que la mienne.
That everyone's life is as important as mine.
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it takes my breath away, even if it only lasts a second,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to be able to live that second,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To caress at least with my eyes that second, to catch a glimpse of the wings of that second.
Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could well cover my tracks,
Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,
Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists
Et m'effacer du paysage ...
And erase myself from the landscape ...
Même si un d'ces jours à Paris, je suis couronné meilleur MC
Even if one of these days in Paris, I am crowned the best MC
Egotripant sur mon flow, mon fric, ma clique,
Ego-tripping on my flow, my money, my clique,
Parce que doré d'platine par le grand public
Because I'm platinum-plated by the general public
A cause d'un tube et de l'estime illusoire que c'la procure,
Due to a hit song and the illusory esteem that it brings,
Même si s'prétendent amis des gens que j'ne connais pas,
Even if people I don't know pretend to be friends,
Que j'devienne Ubu, qu'il y ait une cour autour de moi,
That I become Ubu, that there is a court around me,
Qu'on m'agresse d'amour à chaque fois qu'on me croise dans la rue,
That I'm assaulted with love every time I'm seen on the street,
Que j'rougisse même Noir, à chaque regard se sentir nu.
That I blush even though I'm Black, feeling naked with every glance.
Je sais quand même que dans mon rôle de roi sans trône
I still know that in my role as king without a throne
L'Amour restera mon Royaume ...
Love will remain my Kingdom ...
Et même si on m'piédestale et même si on m'piétine
And even if I'm put on a pedestal and even if I'm trampled on
J'refuserais qu'la haine devienne ma routine.
I would refuse to let hatred become my routine.
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it takes my breath away, even if it only lasts a second,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to be able to live that second,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To caress at least with my eyes that second, to catch a glimpse of the wings of that second.
Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could well cover my tracks,
Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,
Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists
Et m'effacer du paysage ...
And erase myself from the landscape ...
Même si un d'ces jours sous terre je suis croqué par les vers
Even if one of these days underground I am eaten by worms
M'demandant si absent on m'aime comme Jacques Brel
Wondering if in my absence they love me like Jacques Brel
Parce que combien plus que moi sont bien portants
Because how many more than me are in good health
Et causent entre comptables du CD qui s'vend.
And talk among accountants about the CD that sells.
Même si c'est vrai qu'mon avis compte peu maintenant
Even if it's true that my opinion matters little now
J'me fais une raison parce qu'il comptait pas du tout avant.
I'm coming to terms with it because it didn't matter at all before.
Alors on honorera ma mémoire en chantant mes chansons.
So they will honor my memory by singing my songs.
Ca m'fait sourire, j'écrivais ces raps pour leur propre oraison ...
It makes me smile, I wrote these raps for their own prayer ...
Je sais quand même bien évidemment plus que jamais
I still know, of course, more than ever
L'Amour, la seule lumière qui ne s'éteint jamais.
Love, the only light that never goes out.
Si j'devais remonter sur scène un jour,
If I were to go back on stage one day,
J'y chanterais Hier encore comme ...
I would sing Yesterday Once More there like ...
Même si c'la m'essouffle, même si c'la ne dure qu'une seconde,
Even if it takes my breath away, even if it only lasts a second,
Ma vie j'la donnerais pour pouvoir vivre cette seconde,
I would give my life to be able to live that second,
Caresser au moins de l'œil cette seconde, entr'apercevoir les ailes de cette seconde.
To caress at least with my eyes that second, to catch a glimpse of the wings of that second.
Je pourrais bien brouiller les pistes,
I could well cover my tracks,
Changer cent milles fois de visage,
Change my face a hundred thousand times,
Rayer mon nom de toutes les listes
Erase my name from all the lists
Et m'effacer du paysage ...
And erase myself from the landscape ...





Writer(s): Keren Ann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.