Abd al Malik - Mourir à 30 ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abd al Malik - Mourir à 30 ans




Mourir à 30 ans
Умереть в 30 лет
Un jour dans la rue
Один день на улице
Un jour à l'école
Один день в школе
Un jour dans l'étude
Один день в студии
Un jour dans l'vol
Один день в полёте
Un jour sur Sky
Один день на Sky
Un jour dans les drames
Один день в драмах
Un jour dans les larmes
Один день в слезах
Un jour dans l'Islam
Один день в Исламе
Un jour je veux mourir
Один день я хочу умереть
Un jour je veux vivre
Один день я хочу жить
Un jour j'suis un disque
Один день я диск
Un jour je suis un livre
Один день я книга
Un jour chez Ardisson
Один день у Ардиссона
Un jour chez ma maman
Один день у моей мамы
Un jour j'suis une star
Один день я звезда
Un jour je suis Néant
Один день я Ничто
Un jour dans l'métro
Один день в метро
Un jour dans l'bus
Один день в автобусе
Un jour chez Atmo
Один день в Atmo
Un jour dans la lune
Один день на луне
Un jour dans ma plume
Один день в моём пере
Un jour j'suis en studio
Один день я в студии
Un jour j'parle plus
Один день я молчу
Un jour noyé dans mes mots
Один день утопаю в своих словах
Un jour on m'regarde pas
Один день на меня не смотрят
Un jour on m'parle de ma femme
Один день мне говорят о моей жене
Un jour c'est moi qui pousse
Один день я тот, кто подталкивает
Un jour c'est moi qui blâme
Один день я тот, кто обвиняет
Un jour j'suis dans les rêves
Один день я в мечтах
Un jour j'suis dans l'réel
Один день я в реальности
Un jour dans la ville
Один день в городе
Un jour dans l'désert
Один день в пустыне
Un jour j'suis tous les Hommes
Один день я все люди
Un jour je suis Malcolm
Один день я Малкольм
Un jour j'porte le monde
Один день я несу мир
Un jour je suis un gnome
Один день я гном
Un jour près d'la tombe
Один день у могилы
Un jour je suis un môme
Один день я ребёнок
Un jour j'suis plus drôle
Один день я больше не смешной
Un jour mémoire de mes morts
Один день память о моих мертвых
Un jour j'suis immeuble
Один день я здание
Un jour je suis une cave
Один день я подвал
Un jour je suis peur
Один день я страх
Un jour je suis un brave
Один день я храбрец
Un jour je suis père
Один день я отец
Un jour je suis mon fils
Один день я мой сын
Un jour j'pleure seul
Один день я плачу один
Un jour j'ai l'vertige
Один день у меня головокружение
Un jour j'ai l'coeur sobre
Один день у меня трезвое сердце
Un jour j'l'entends sourire
Один день я слышу её улыбку
Un jour je suis noir
Один день я черный
Un jour je suis blanc
Один день я белый
Un jour arc en ciel
Один день радуга
Un jour j'suis grisonnant
Один день я седой
Un jour ils ont la haine
Один день они ненавидят
Un jour mort de rire
Один день умираю от смеха
Un jour je m'assume
Один день я принимаю себя
Un jour je me sublime
Один день я возвышаюсь
Un jour je suis marteau
Один день я молот
Un jour je suis enclume
Один день я наковальня
Un jour je suis bateau
Один день я корабль
Un jour je suis écume
Один день я пена
Un jour j'suis chez les bourges
Один день я у богачей
Un jour j'suis chez les cailles
Один день я у бедняков
Un jour j'suis tout rouge
Один день я весь красный
Un jour j'perds mes écailles
Один день я теряю свою чешую
Un jour ce 14 mars j'ai 30 ans
Один день, в этот 14 марта, мне 30 лет
Un jour ce 14 mars j'ai 30 ans
Один день, в этот 14 марта, мне 30 лет
Mais c'que je sais tous les jours, c'est qu'dans l'jardin même si les fleurs sont multiples,
Но что я знаю каждый день, так это то, что в саду, даже если цветов много,
L'eau est une...
Вода одна...





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Serge Lama, Regis Bruno Fernand Ceccarelli, Yves Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.