Paroles et traduction Abd al Malik - Néon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'entendre
dire,
s'attendre
à
ce
que
ses
secrets
se
livrent
To
hear
oneself,
to
expect
their
secrets
to
be
revealed
Vivre
sa
propre
existence
comme
s'il
s'agissait
d'un
film
To
live
one's
own
existence
as
if
it
were
a
film
Qui
y'a-t-il
derrière
ces
idées
toutes
faites
What
is
behind
these
ready-made
ideas?
A
la
fois
pop
et
sombre
comme
une
chanson
de
Feist
Both
pop
and
dark
like
a
Feist
song
Semblable
et
différent
dire
et
faire
semblant
Similar
and
different,
to
say
and
to
pretend
Faire
comme
si
on
portait
tous
le
même
vêtement
To
act
as
if
we
all
wore
the
same
clothes
Ce
n'est
si
évident
de
faire
part
des
choses
It's
not
so
obvious
to
share
things
Voir
la
différence
entre
la
pose
et
la
prose
To
see
the
difference
between
pose
and
prose
Et
le
temps
nous
dira
qui
à
raison
x2
And
time
will
tell
who's
right
x2
Et
cette
vie
m'étreint,
me
teint
couleur
lunaire
And
this
life
embraces
me,
dyes
me
lunar
color
Quand
je
brille
au-dedans
comme
un
néon
When
I
shine
within
like
a
neon
Il
faudrait
juste
que
ce
soleil
de
glace
puisse
s'éteindre
comme
on
étendrait
un
néon
x2
This
glacial
sun
should
just
be
able
to
turn
off
like
a
neon
x2
Au
fond
suis-je
en
accord
avec
ce
qu'il
y
a
au
fond
de
moi,
Deep
down,
am
I
in
tune
with
what's
deep
inside
me?
Est-ce
moi
ou
un
autre
lorsque
je
baisse
les
bras
Is
it
me
or
someone
else
when
I
give
up?
C'est
peu
dire
que
mes
manquements
m'obsèdent
It's
an
understatement
to
say
that
my
failures
haunt
me
Même
l'idée
d'un
mea
culpa
m'est
devenue
obscène
Even
the
idea
of
a
mea
culpa
has
become
obscene
to
me
Craindre
et
espérer
si
demain
devenait
To
fear
and
hope
if
tomorrow
were
to
become
Se
changeait
en
bien
plus
qu'une
simple
idée
Turned
into
something
more
than
just
an
idea
La
vérité
est
dans
les
cris
dans
les
larmes
du
fakir
The
truth
is
in
the
cries,
in
the
tears
of
the
fakir
Et
la
lumière
illumine
quand
l'ego
se
déchire
And
the
light
illuminates
when
the
ego
is
torn
Et
le
temps
nous
dira
qui
a
raison
x2
And
time
will
tell
who's
right
x2
Jubile
comme
les
étoiles
brillent
à
l'intérieur
Rejoice
as
the
stars
shine
within
La
rue
s'illumine
quand
je
marche
à
l'extérieur
The
street
lights
up
when
I
walk
outside
Ne
cherche-t-on
pas
tous
un
peu
Billie
Jean
Aren't
we
all
looking
for
a
bit
of
Billie
Jean?
Perdus
dans
ce
monde
et
celui
des
jinns
Lost
in
this
world
and
that
of
the
jinn
Et
je
devine
que
ce
que
qu'on
me
destine
And
I
guess
what's
meant
for
me
Alimente
cette
lumière
Feeds
this
light
Je
suis
un
laser
pas
un
looser
I'm
a
laser,
not
a
loser
Tous
ceux
qui
se
méprennent
finissent
dans
la
torpeur
All
those
who
are
mistaken
end
up
in
a
torpor
Aie
peur
de
Mattéo
Falkone
Be
afraid
of
Mateo
Falcone
Les
caméras
me
flashent
car
je
rappe
comme
personne
The
cameras
are
flashing
me
because
I
rap
like
no
one
else
Tokyoite
appelle
moi
Shibuya
Tokyoite,
call
me
Shibuya
Rap
féerique
comme
Hiroshima
Rap,
as
magical
as
Hiroshima
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abd Al Malik, Bilal, Matteo Falkone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.