Paroles et traduction Abd al Malik - Rock the Planet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock the Planet
Встряхни планету
Ah
Ahi
Ya...
Ах,
Ахи,
да...
Voila
qu'on
se
regarde
de
la
même
manière
Вот
мы
смотрим
друг
на
друга
одинаково,
Maintenant
que
l'on
brandit
la
même
bannière
Теперь,
когда
мы
несем
одно
знамя.
Voila
le
grand
soir
la
haine
s'est
enfin
pendue
Вот
и
настал
великий
вечер,
ненависть
наконец-то
повесилась,
A
présent
la
mélancolie
ne
rougira
plus
Теперь
грусть
больше
не
будет
краснеть.
Nos
destins
tourbillonnent
hier
ils
s'entrechoquaient
Наши
судьбы
кружатся,
вчера
они
переплетались,
Confondaient
la
lumière
avec
tous
ses
reflets
Путали
свет
со
всеми
его
отражениями.
Au-delà
des
terres
il
ne
reste
que
toi
По
ту
сторону
земли
остаешься
только
ты,
Je
suis
tous
les
hommes
dans
tes
yeux
je
me
vois
Я
вижу
себя
во
всех
людях
в
твоих
глазах.
Dites
au
désespoir
de
ne
pas
la
ramener
Скажи
отчаянию,
чтобы
не
возвращалось,
J'veux
pas
finir
ma
vie
aigri
Я
не
хочу
закончить
жизнь
озлобленным,
Pilonné
par
ses
aléas
ah
Измученным
его
превратностями,
ах.
Dites
aux
pessimistes
qu'on
en
a
tous
assez
Скажи
пессимистам,
что
с
нас
всех
хватит
De
leurs
discours
stériles
Их
бесплодных
речей.
Ah
Ahi
Ya...
Ах,
Ахи,
да...
Voila
qu'on
ne
se
regarde
plus
de
travers
Вот
мы
больше
не
смотрим
друг
на
друга
с
подозрением,
Maintenant
qu'on
sait
bien
que
nos
rêves
sont
frères
Теперь,
когда
мы
знаем,
что
наши
мечты
— братья.
Voila
comment
le
réel
et
l'espoir
se
sont
entraperçus
Вот
как
реальность
и
надежда
встретились,
Main
dans
la
main
à
présent
ils
ne
se
quittent
plus
Теперь
они
идут
рука
об
руку
и
не
расстаются.
Nos
destins
fleurissent
sur
la
même
branche
Наши
судьбы
расцветают
на
одной
ветке,
L'illusion
s'évapore
iil
n'y
a
plus
d'effet
de
manche
Иллюзия
испаряется,
больше
нет
никакого
фокуса.
Au-delà
des
mers
c'est
soi-même
que
l'on
cherche
За
морями
мы
ищем
самих
себя,
Je
gravis
la
montagne
tout
ce
qui
s'élève
converge
Я
поднимаюсь
на
гору,
все,
что
возвышается,
сходится.
Voilà
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
closes
Вот
мы
научились
читать
по
сомкнутым
губам,
Maintenant
qu'on
sait
vivre
alors
que
personne
n'ose
(x2)
Теперь,
когда
мы
знаем,
как
жить,
когда
никто
не
смеет
(x2).
Ce
soir
on
chante
ensemble
c'est
plus
qu'une
étincelle
Сегодня
вечером
мы
поем
вместе,
это
больше,
чем
искра,
La
douleur
semble
avoir
rappelé
ses
sentiments
(x2)
Боль,
кажется,
вспомнила
о
своих
чувствах
(x2).
Ah
Ahi
Ya...
Ах,
Ахи,
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naouale Azzouz, Regis Fayette-Mikano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.