Abd al Malik - Rock the Planet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abd al Malik - Rock the Planet




Rock the Planet
Встряхни планету
Ah Ahi Ya...
Ах, Ахи, да...
Voila qu'on se regarde de la même manière
Вот мы смотрим друг на друга одинаково,
Maintenant que l'on brandit la même bannière
Теперь, когда мы несем одно знамя.
Voila le grand soir la haine s'est enfin pendue
Вот и настал великий вечер, ненависть наконец-то повесилась,
A présent la mélancolie ne rougira plus
Теперь грусть больше не будет краснеть.
Nos destins tourbillonnent hier ils s'entrechoquaient
Наши судьбы кружатся, вчера они переплетались,
Confondaient la lumière avec tous ses reflets
Путали свет со всеми его отражениями.
Au-delà des terres il ne reste que toi
По ту сторону земли остаешься только ты,
Je suis tous les hommes dans tes yeux je me vois
Я вижу себя во всех людях в твоих глазах.
Refrain:
Припев:
Dites au désespoir de ne pas la ramener
Скажи отчаянию, чтобы не возвращалось,
J'veux pas finir ma vie aigri
Я не хочу закончить жизнь озлобленным,
Pilonné par ses aléas ah
Измученным его превратностями, ах.
Dites aux pessimistes qu'on en a tous assez
Скажи пессимистам, что с нас всех хватит
De leurs discours stériles
Их бесплодных речей.
Ah Ahi Ya...
Ах, Ахи, да...
Voila qu'on ne se regarde plus de travers
Вот мы больше не смотрим друг на друга с подозрением,
Maintenant qu'on sait bien que nos rêves sont frères
Теперь, когда мы знаем, что наши мечты братья.
Voila comment le réel et l'espoir se sont entraperçus
Вот как реальность и надежда встретились,
Main dans la main à présent ils ne se quittent plus
Теперь они идут рука об руку и не расстаются.
Nos destins fleurissent sur la même branche
Наши судьбы расцветают на одной ветке,
L'illusion s'évapore iil n'y a plus d'effet de manche
Иллюзия испаряется, больше нет никакого фокуса.
Au-delà des mers c'est soi-même que l'on cherche
За морями мы ищем самих себя,
Je gravis la montagne tout ce qui s'élève converge
Я поднимаюсь на гору, все, что возвышается, сходится.
Refrain:
Припев:
Voilà qu'on sait lire sur les lèvres closes
Вот мы научились читать по сомкнутым губам,
Maintenant qu'on sait vivre alors que personne n'ose (x2)
Теперь, когда мы знаем, как жить, когда никто не смеет (x2).
Ce soir on chante ensemble c'est plus qu'une étincelle
Сегодня вечером мы поем вместе, это больше, чем искра,
La douleur semble avoir rappelé ses sentiments (x2)
Боль, кажется, вспомнила о своих чувствах (x2).
Dit:
Скажи:
Ah Ahi Ya...
Ах, Ахи, да...
Refrain:
Припев:





Writer(s): Naouale Azzouz, Regis Fayette-Mikano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.