Paroles et traduction Abdel Halim Hafez - Halefni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halefni
Halefni (Swear to Me)
عبد
الحليم
حافظ
. حلّفني
Abdel
Halim
Hafez
- Halefni
(Swear
to
Me)
حلّفني،
حلّفني...
Swear
to
me,
swear
to
me...
حلّفني
بأيّ
يمين
Swear
to
me
by
any
oath
حلّفني،
حلّفني...
Swear
to
me,
swear
to
me...
حلّفني
بأيّ
يمين
Swear
to
me
by
any
oath
أهواك
مهما
تكون
مين
I
love
you,
no
matter
who
you
are
أنا
من
غيرك
مسكين
Without
you,
I'm
miserable
هيمان،
حيران...
Infatuated,
bewildered...
مشغول
البال
و
حزين،
حلّفني
Preoccupied
and
sad,
swear
to
me
يا
حبيبي
أدي
حالي
شرحتو
My
darling,
I've
explained
my
situation
يا
طبيبي
أدي
كلّ
جروحي
My
healer,
I've
shown
you
all
my
wounds
يا
حبيبي
أدي
حالي
شرحتو
My
darling,
I've
explained
my
situation
يا
طبيبي
أدي
كلّ
جروحي
My
healer,
I've
shown
you
all
my
wounds
هنّيت
لي
قلبي
و
فرّحتو
You've
comforted
and
gladdened
my
heart
و
بردّك
ردّيت
لي
روحي
And
in
return,
you've
given
me
back
my
soul
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
أنا
من
غيرك
مسكين
And
without
you,
I'm
miserable
هيمان،
حيران...
Infatuated,
bewildered...
مشغول
البال
و
حزين،
حلّفني
Preoccupied
and
sad,
swear
to
me
ودّعتك
و
أنا
أهون
ليّا
تفارقني
روحي
ولا
اسيبك
I
bid
you
farewell,
and
it's
easier
for
me
to
lose
my
soul
than
to
leave
you
بان
حبّك
وسألت
عليّا
أتاريني
يا
حبيبي
حبيبك
Your
love
showed,
and
you
asked
about
me,
it
turns
out,
my
darling,
I'm
your
beloved
ودّعتك
و
أنا
أهون
ليّا
تفارقني
روحي
ولا
اسيبك
I
bid
you
farewell,
and
it's
easier
for
me
to
lose
my
soul
than
to
leave
you
بان
حبّك
وسألت
عليّا
أتاريني
يا
حبيبي
حبيبك
Your
love
showed,
and
you
asked
about
me,
it
turns
out,
my
darling,
I'm
your
beloved
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
أنا
من
غيرك
مسكين
And
without
you,
I'm
miserable
هيمان،
حيران...
Infatuated,
bewildered...
مشغول
البال
و
حزين،
حلّفني
Preoccupied
and
sad,
swear
to
me
يا
شاغلني
ليل
ويّا
نهار
You
occupy
my
thoughts
night
and
day
و
حياتك
يا
أعزّ
حبيب
By
your
life,
my
dearest
beloved
يا
شاغلني
ليل
ويّا
نهار
You
occupy
my
thoughts
night
and
day
و
حياتك
يا
أعزّ
حبيب
By
your
life,
my
dearest
beloved
يا
شاغلني
ليل
ويّا
نهار
You
occupy
my
thoughts
night
and
day
و
حياتك
يا
أعزّ
حبيب
By
your
life,
my
dearest
beloved
اتهنّى
ويّاك
فى
النّار
I'd
find
joy
with
you
even
in
hellfire
و
لوحدي
في
الجنّة
غريب
While
alone
in
paradise,
I'd
be
a
stranger
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
بكلمة
منّك
بقيت
نصيبي
With
a
word
from
you,
I
became
yours
و
عرفت
إنّك
حبّي
و
حبيبي
And
I
knew
you
were
my
love
and
my
beloved
و
أنا
من
غيرك
مسكين
And
without
you,
I'm
miserable
هيمان،
حيران...
Infatuated,
bewildered...
مشغول
البال
و
حزين،
حلّفني
Preoccupied
and
sad,
swear
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.