Abdel Halim Hafez - Halefni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abdel Halim Hafez - Halefni




Halefni
Закляни меня
عبد الحليم حافظ . حلّفني
Абдель Халим Хафез . Закляни меня
"""""
"""""
حلّفني، حلّفني...
Закляни меня, закляни меня...
حلّفني بأيّ يمين
Закляни меня любой клятвой
حلّفني، حلّفني...
Закляни меня, закляни меня...
حلّفني بأيّ يمين
Закляни меня любой клятвой
أهواك مهما تكون مين
Я люблю тебя, кем бы ты ни была
أنا من غيرك مسكين
Без тебя я несчастен
هيمان، حيران...
Влюблён, растерян...
مشغول البال و حزين، حلّفني
Опечален и тоскую, закляни меня
"""""
"""""
يا حبيبي أدي حالي شرحتو
Любимая, вот моё состояние, я его объяснил
يا طبيبي أدي كلّ جروحي
Мой лекарь, вот все мои раны
يا حبيبي أدي حالي شرحتو
Любимая, вот моё состояние, я его объяснил
يا طبيبي أدي كلّ جروحي
Мой лекарь, вот все мои раны
هنّيت لي قلبي و فرّحتو
Ты утешила моё сердце и обрадовала его
و بردّك ردّيت لي روحي
И взамен ты вернула мне мою душу
"""""
"""""
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و أنا من غيرك مسكين
А без тебя я несчастен
هيمان، حيران...
Влюблён, растерян...
مشغول البال و حزين، حلّفني
Опечален и тоскую, закляни меня
"""""
"""""
ودّعتك و أنا أهون ليّا تفارقني روحي ولا اسيبك
Я простился с тобой, и мне легче расстаться с душой, чем оставить тебя
بان حبّك وسألت عليّا أتاريني يا حبيبي حبيبك
Твоя любовь стала явной, и ты спросила обо мне, оказывается, я, любимая, твой любимый
ودّعتك و أنا أهون ليّا تفارقني روحي ولا اسيبك
Я простился с тобой, и мне легче расстаться с душой, чем оставить тебя
بان حبّك وسألت عليّا أتاريني يا حبيبي حبيبك
Твоя любовь стала явной, и ты спросила обо мне, оказывается, я, любимая, твой любимый
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و أنا من غيرك مسكين
А без тебя я несчастен
هيمان، حيران...
Влюблён, растерян...
مشغول البال و حزين، حلّفني
Опечален и тоскую, закляни меня
"""""
"""""
يا شاغلني ليل ويّا نهار
О, ты занимаешь мои мысли ночью и днём
و حياتك يا أعزّ حبيب
Клянусь твоей жизнью, самая дорогая возлюбленная
يا شاغلني ليل ويّا نهار
О, ты занимаешь мои мысли ночью и днём
و حياتك يا أعزّ حبيب
Клянусь твоей жизнью, самая дорогая возлюбленная
يا شاغلني ليل ويّا نهار
О, ты занимаешь мои мысли ночью и днём
و حياتك يا أعزّ حبيب
Клянусь твоей жизнью, самая дорогая возлюбленная
اتهنّى ويّاك فى النّار
Я буду счастлив с тобой даже в аду
و لوحدي في الجنّة غريب
И буду чужим один в раю
"""""
"""""
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و بكلمة منّك بقيت نصيبي
Одним твоим словом я стал твоей судьбой
و عرفت إنّك حبّي و حبيبي
И я понял, что ты моя любовь и моя возлюбленная
و أنا من غيرك مسكين
А без тебя я несчастен
هيمان، حيران...
Влюблён, растерян...
مشغول البال و حزين، حلّفني
Опечален и тоскую, закляни меня





Writer(s): Abdel Halim Hafez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.