Abdelsalam - Talama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abdelsalam - Talama




Talama
Talama
ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺍﺷﻜﻮ ﻏﺮﺍﻣﻰ ﻳﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ
Talma you seem to complain constantly of your love for me, O radiance of existence,
ﻭﺍﻧﺎﺩﻯ ﻳﺎ ﺗﻬﺎﻣﻰ ﻳﺎ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻟﺠﻮﺩ
And you call out, O Tihami, O source of all good,
Tholama asyku ghoromi yaa nurol wujud
Tholama asyku ghoromi yaa nurol wujud
Wa unadi ya tihaami yaa ma'dinal juud
Wa unadi ya tihaami yaa ma'dinal juud
Lama sudah aku menanggung rindu;
Whenever you have borne with your desire;
Wahai cahaya alam yang indah!
O light of the beautiful creation!
Serta aku menyeru, Wahai Nabi!
And I call, O Prophet,
Wahai punca ilmu yang pemurah!
O source of generous knowledge!
ﻣﻨﻴﺘﻰ ﺍﻗﺼﻰ ﻣﺮﺍﻣﻰ ﺍﺣﻈﻰ ﺑﺎﻟﺸﻬﻮﺩ
My desires are the utmost in their aims, I cling to (the hope of) witnessing you,
ﻭﺍﺭﻯ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻳﺎ ﺯﺍﻛﻰ ﺍﻟﺠﺪﻭﺩ
And I see the gate of peace, O you with the purest lineage,
Mun-yati aqshol maromi ahzho bissyuhud
Mun-yati aqshol maromi ahzho bissyuhud
Wa aro baabas salami yaa azkal judud
Wa aro baabas salami yaa azkal judud
Impianku setinggi-tinggi cita-cita;
My dreams are as high as the aspiration of my resolve;
Moga diberikan tuah dapat melihatmu;
May I be granted the blessing of seeing you;
Juga melihat Bab al Salam (di Masjid Nabawi);
And also seeing the Gate of the House of Peace (in the Prophet's Mosque);
Wahai sesuci-suci insan!
O you, the purest of pure beings!
ﻳﺎ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻜﻮﻥ ﺍﻧﻰ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺴﺘﻬﺎﻡ
O ornament of the universe, I am a desperately enamoured lover,
ﻣﻐﺮﻡ ﻭﺍﻟﻤﺪﺡ ﻓﻨﻰ ﻳﺎ ﺑﺪﺭ ﺍﻟﺘﻤﺎﻡ
Besotted, and my essence has been annihilated, O full moon,
Ya sirajal kauni inni aashiq mustaham
Ya sirajal kauni inni aashiq mustaham
Mughramun wal Madhu fannii Ya Badrat Tamaam
Mughramun wal Madhu fannii Ya Badrat Tamaam
Wahai hiasan dunia ini!
O light of the universe, I am a lover, desperately in love,
Aku amat cinta dan rindu padamu;
Consumed by passion for you and my self has vanished, O Full moon.
Hanya pujian menjadi persembahanku;
Turn away all that would keep me from you;
Wahai bulan mengambang penuh!
All I have is longing for you;
ﺍﺻﺮﻑ ﺍﻋﺮﺍﺿﺎ ﻋﻨّﻲ ﺍﺻﻨﺎﻧﻲ ﺍﻟﻐﺮﺍﻡ
I have thought only good of you,
ﻓﻴﻚ ﻗﺪ ﺍﺣﺴﻨﺖ ﻇﻨّﻲ ﻳﺎ ﺳﺎﻣﻰ ﺍﻟﻌﻬﻮﺩ
O you who keep all your promises,
Ishrifil'aroodho' anni adhnaanis ghorom
Ishrifil'aroodho' anni adhnaanis ghorom
Fiika qod ahsantu zhonni yaa saamil'uhud
Fiika qod ahsantu zhonni yaa saamil'uhud
Jauhkanlah segala penghalangku daripadamu;
Keep away from me all that would turn me from you;
Yang kupendam hanya kerinduan terhadapmu;
All I have is love for you;
Padamu aku bersangka baik;
I have thought only good of you,
Wahai yang benar pada janjinya!
O you who fulfill your every promise.
ﻳﺎ ﺳﺮﺍﺝ ﺍﻷﻧﺒﻴﺎﺀ ﻳﺎ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺠﻨﺎﺏ
O lamp of the prophets,
ﻳﺎ ﺇﻣﺎﻡ ﺍﻷﺗﻘﻴﺎﺀ ﺇﻥ ﻗﻠﺒﻲ ﺯﺍﺏ
O you of the most noble character,
Yaa sirojal anbiyaa-i yaa'alil janaab.
O leader of the pious,
Yaa imaamal atqiyaa-i inna qolbi dzaab
My heart is shattered,
Wahai pelita sekalian Rasul!
Yaa sirojal anbiyaa-i yaa'alil janaab.
Wahai insan yang mempunyai setinggi-tinggi kedudukan!
Yaa imaamal atqiyaa-i inna qolbi dzaab
Wahai Imam orang-orang yang bertaqwa!
O light of the prophets,
Sesungguhnya hatiku terpaut padamu .
O you of the highest virtue,
ﻭﻋﻠﻴﻚ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺭﺑﻰ ﺫﻭ ﺍﻟﺠﻼﻝ
O Imam of the righteous,
ﻳﻜﻔﻰ ﻳﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﻻﻫﻠﺔ ﺍﻥ ﻫﺠﺮﻯ ﻃﺎﻝ
My heart is broken,
Wa'alaikallahu sholla rabbi dzuljalal...
And may the blessings of God be upon you, my Lord of Glory;
Yakfi yaa nurol ahillah inna hajri thool ...
It is enough, O light of the crescent moon, that my exile has been prolonged;
Ke atasmu, moga Allah mencurahkan rahmat;
Wa'alaikallahu sholla rabbi dzuljalal...
Tuhanku Yang Mempunyai Keagungan;
Yakfi yaa nurol ahillah inna hajri thool ...
Cukuplah, wahai Cahaya Bulan!;
And may the blessings of God be upon you, my Lord of Majesty;...
Sesungguhnya perpisahanku denganmu telah terlalu lama
Enough, O light of the new moon, for my exile has been long;





Abdelsalam - Nasseem
Album
Nasseem
date de sortie
19-09-2006

1 Talama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.