Abdul Majeed Abdullah - حن الغريب - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abdul Majeed Abdullah - حن الغريب




حن الغريب
I am a Stranger
حن الغريب وأرجع لأهله (لأهله)
I am the stranger, and I will return to my people (to my people)
عـوّد مـع الغيم لأحبابه (لأحبابه)
I will return with the clouds to my beloved (to my beloved)
هب الهوى وقام ينده له (ينده له)
The breeze blew and called out to him (called out to him)
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
حن الغريب وأرجع لأهله
I am the stranger, and I will return to my people
عـوّد مـع الغيم لأحبابه
I will return with the clouds to my beloved
هب الهوى وقام ينده له
The breeze blew and called out to him
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
أقبـل، أقبل وكانـه على مهـله
He came, he came as if he were in no hurry
يطعـن بخطـواته غيـابه
He stabbed his absence with his steps
يضحك ولا أحدٍ تـنـبّه له
He laughed, and no one noticed him
يوم إلتفت يمسح أهدابه
When he turned around, he wiped his tears
أقبـل وكانـه على مهـله
He came as if he were in no hurry
يطعـن بخطـواته غيـابه
He stabbed his absence with his steps
يضحك ولا أحدٍ تـنـبّه له
He laughed, and no one noticed him
يوم إلتفت يمسح أهدابه
When he turned around, he wiped his tears
حن الغريب وأرجع لأهله
I am the stranger, and I will return to my people
عـوّد مـع الغيم لأحبابه
I will return with the clouds to my beloved
هب الهوى وقام ينده له
The breeze blew and called out to him
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
إن سولف، إن سولف للصبح يشبه له (يشبه له)
If he talks, if he talks, he will compare it to the morning (he will compare it to the morning)
نور على نور متشابه (متشابه)
Light upon light, similar (similar)
وعيونه إن سرح لوهلة (لوهلة)
And if his eyes wander for a moment (for a moment)
أسدول ليل على غابة
They will draw down a night upon a forest
إن سولف الصبح يشبه له
If he talks, he will compare it to the morning
نور على نور متشابه
Light upon light, similar
وعيونه إن سرح لوهلة، لوهلة
And if his eyes wander for a moment, for a moment
أسدول ليل على غابة
They will draw down a night upon a forest
ولهان، ولهان لـي قـد ما أوله له
And infatuated, infatuated for how much I reveal to him
وقلوبنا حـيل مِـرتابة
And our hearts are very suspicious
مبطين عن ضِحكـةٍ احلى
Concealing a sweeter laugh
مبطين عن لـيـل نِـهـنا به
Concealing a night that we enjoyed
ولهان، ولهان لـي قـد ما أوله له
And infatuated, infatuated for how much I reveal to him
وقلوبنا حـيل مِـرتابة
And our hearts are very suspicious
مبطين عن ضِحكـةٍ سهله
Concealing a simpler laugh
مبطين عن لـيـل نِـهـنا به
Concealing a night that we enjoyed
حن الغريب وأرجع لأهله (لأهله)
I am the stranger, and I will return to my people (to my people)
عـوّد مـع الغيم لاحبابه (عـوّد لاحبابه)
I will return with the clouds to my beloved (I will return to my beloved)
هب الهوى وقام ينده له (ينده له)
The breeze blew and called out to him (called out to him)
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
حن الغريب وأرجع لأهله
I am the stranger, and I will return to my people
عـوّد مـع الغيم لاحبابه
I will return with the clouds to my beloved
هب الهوى وقام ينده له
The breeze blew and called out to him
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
حي الشتا وحي ما جابه
Welcome, Winter, and welcome, what he brought
وحي الشتا وحي ما جابه
And welcome, Winter, and welcome, what he brought






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.