Abdullah Özdogan - Benim Kışlarım Yaza Benzer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abdullah Özdogan - Benim Kışlarım Yaza Benzer




Benim Kışlarım Yaza Benzer
Мои зимы похожи на лето
Benim kışlarım yaza benzer en çok
Мои зимы похожи на лето, больше всего
Öyle soğuklarda yanarım ki
Так сильно я горю в этих холодах,
Üşüdüğümü kimse bilmez
Никто не знает, что я мерзну,
Kimse bilmez yalnızken yaşadığım kalabalığı
Никто не знает толпы, которую я переживаю в одиночестве,
Yanarım kışın soğuğunda
Я горю в зимнем холоде,
Kavrulurum yalnızlıkla
Сгораю от одиночества,
Karlar altında göğsümde bir alev gizlidir
Под снегом в моей груди скрыт огонь,
Ben en çok kışı severim
Я люблю зиму больше всего,
Benim gibi kimsesiz
Одинокий, как я,
Bende sizin gibi kirlenmişliklerimi karlar altında gizlerim
Я, как и вы, прячу свою грязь под снегом,
Ayıplarımı ve günahlarımı örten karlar
Снег, покрывающий мои грехи и позор,
Güneşten daha fazla ısıtır beni
Согревает меня больше, чем солнце,
Karlar unutturur bana hayatın ettiklerini ve hatırlatır güneşin kıymetini
Снег помогает мне забыть, что сделала жизнь, и напоминает о ценности солнца,
En çok kışı severim ben
Я люблю зиму больше всего,
En çok kışın ısınmaya
Больше всего зимой согреваться,
Kış karları,karlar üşümeyi ve üşümekte ateşi ve yazı sevdirir
Зимние снега, снега заставляют мерзнуть, а мерзнуть - любить огонь и лето,
Her kış gelecek yazı düşler ve alev alev yanarım
Каждую зиму я мечтаю о будущем лете и горю огнем,
Ve özlemim öyle büyüktür ki
И моя тоска так велика,
Karlar altında kendime sahte bi güneş yaratırım
Что под снегом я создаю себе фальшивое солнце,
Utancımı ört kar tanesi
Снежинка, укрой мой стыд,
Yalnızlığımı utandır
Пристыди мое одиночество,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yanlızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Benim kışlarım yaza benzer
Мои зимы похожи на лето,
En çok kendim inanırım
Больше всего я сам в это верю,
İyi bilirim karların dondurduğu kadar yaktığınıda
Я хорошо знаю, что снег обжигает так же сильно, как и морозит,
Ve bir yaz günü kaybettiğim umutlarımı
И надежды, которые я потерял летним днем,
Bir kışın göbeğinde ki boranlarda ararım
Я ищу в метелях в самом сердце зимы,
Budur kendime söylediğim en kötü yalanım
Это моя самая худшая ложь самому себе,
Ben en çok yazları üşürüm
Я больше всего мерзну летом,
Kışın geleceğini bilmek
Знание о том, что придет зима,
Gelecek korkusunu uyandırır yüreğimde
пробуждает в моем сердце страх перед будущим,
Kışı düşünmekten yazı yaşayamam en çok
Больше всего я не могу жить летом, думая о зиме,
Onun için benim kışlarım yaza benzer
Поэтому мои зимы похожи на лето,
Ve yüreğimde yazları yaşarım
И я живу летом в своем сердце,
Bedenim karlar altındayken
Когда мое тело под снегом,
Birtek düşüncelerimi tutsak edemez bedenim
Только мои мысли не может пленить мое тело,
Hislerimi tutsak ettiğinden ve kuşkularımı örttüğünden başka
Кроме того, что оно пленит мои чувства и скрывает мои сомнения,
Hep bir kış ortasında yazın ölmeyi düşünürüm
Я всегда думаю о том, чтобы умереть летом посреди зимы,
Ölürüm de zaman zaman
И я умираю время от времени,
Ama öldüğümü hepinizden gizlerim
Но я скрываю свою смерть от всех вас,
Utancımı ört kar tanesi
Снежинка, укрой мой стыд,
Yalnızlığımı utandır
Пристыди мое одиночество,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,
Yalnızlığımı sil kar tanesi
Снежинка, сотри мое одиночество,
Beni bir daha kandır
Обмани меня еще раз,





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.