Abdullah Özdogan - Sonsuza Kadar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abdullah Özdogan - Sonsuza Kadar




Sonsuza Kadar
Forever
İlk gördüğüm sendin, son gördüğümse bir yabancı
You were the first and the last, a stranger I have become
Hani bir yastığımız olacaktı, bu ikinci yastık kimin
We were supposed to share a pillow, whose is this second one
Sen, ruhumda ki son sancı
You, the last pain in my soul
Gidiyorsun ama ruhuma kazındı ismin
You leave but your name is engraved on my soul
Sen evet dedin, ben sonsuza kadar
You said yes, I said forever
Oysa ki bir evin eşyalarını paylaşmak değildi benim amacım
Yet sharing a house's belongings wasn't my aim
Bir hayatı paylasacaktık seninle, bir ölümü
We were to share a life, a death
Sen silersin belki beni ama, ben nasıl unuturum dünümü
You might erase me but how do I forget my yesterday
Eşyalarımı topladığım valiz kadar küçüktü ömrüm
My life was as small as the suitcase I pack my belongings
Ve bir aşkı paylaşmayı göze alacak kadar da büyük
And as big as taking the risk to share a love
Şölen masalarında yalnız kalmaktansa
Rather than endure loneliness at tables of feasts
Bir fakir sofrasında ki mutluluğumdu ekmeğin bir dilimini böldüğüm
My happiness was at a poor table sharing a piece of bread
Ben gidiyorum şimdi, sen kalarak terkediyorsun
I leave now, you abandon by staying
Hani iyi ve kötü günde birdik, hani bu yuvayı sonsuza kadar sevecektik
We were supposed to be one in good and bad times, remember we were supposed to love this nest forever
Senin sonsuzun dün bitti, benim ki halen sonsuza kadar
Your forever ended yesterday, mine is still forever
Keşke bana seviyorum demeseydin, keşke kandırmsaydın beni bu kadar
I wish you hadn't told me you love me, I wish you hadn't deceived me this much
Şimdi bana git diyorsun, bitti diyorsun
Now you tell me to go, you say it's over
Sen benim hayatımdın, kaderimdin
You were my life, my destiny
Kaderimin sonuna geldim, hayatım bitti
Have I come to the end of my destiny, is my life over
Benim ki devam ediyor ama senin sonsuzun burada bitti
Mine continues but your forever ends here
Bu masayı hatırlıyor musun ilk defa kahvaltı ettiğimiz
Remember this table where we had breakfast for the first time
Ya ilk filmi sarılarak beraber seyrettiğimiz
Or the first movie we watched together cuddled up
Ben gidiyorum sadece ikimizin şarkısını alarak
I leave just taking the song that was only for the two of us
Hani hayatımız bizim şiirimiz hergün bir mısra eklediğimiz
Our life was our poem, a verse we added each day
Niye gözlerin şimdi bi başka bakıyor
Why do your eyes look different now
Niye hatırladığım en güzel sözlerin beni yakıyor
Why do my memories of your most beautiful words burn me
Yuvamızın çatısı yıkıldı görmüyor musun
Can't you see our nest's roof has collapsed
Şimdi yeni bir gökyüzü sana bakıyor
A new sky looks at you now
Şu yıldızı hatırlıyor musun gökyüzünde ki
Remember that star in the sky
İkimizin yıldızıydı her gece hayale daldığımız
It was the star of the two of us, we fantasized under it every night
Bir de onu alıyorum giderken yanıma
I also take it as I go
Her gece ben seyredeceğim yıldızımızı tek başıma binlerce defa çalarken şarkımız
I'll watch our star every night by myself as our song plays thousands of times
Ben bu kapıdan ve hayatından şimdi çıkıyorum
I leave from this door and from your life now
Şarkımızı ve yıldızımızı alarak
Taking our song and our star
Benim olduğun her dakika için teşekkür ediyorum
I thank you for every minute you were mine
Sense beni terkediyorsun burada kalarak
And you abandon me by staying
Ve sonsuza kadar benim aşkım yeminim
And my love was an oath for eternity
Yine de sonsuza kadar sürecek
Nevertheless it will last forever
Aşkım evim kabemdi benim
My love was my home, my Kaaba
Yavrumu sana emanet ediyorum tek aşkım son sevgilim
I entrust my child to you, my only love, my last love
Yalan ömrüme bin dert katıyorum
I add a thousand pains to my lying life
Sana değmeden elini tutuyorum
I hold your hand without touching you
Ömrüm bitiyor görmeden gidiyorum
I die without seeing you
Sana paramparça bir kalp bırakıyorum
I leave you a broken heart
Niye böyle oldu diye sen sor kendine
Wonder why it happened
Ben gidiyorum
I leave
Niye böyle oldu diye sen sor kendine
Wonder why it happened
Ben gidiyorum
I leave
Ben gidiyorum
I leave
Ben gidiyorum
I leave





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.