Paroles et traduction Abdurrahman Önül - Gururlanma İnsanoğlu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gururlanma İnsanoğlu
Не гордись, человек
Gururlanma
insanoğlu!
Не
гордись,
человек!
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Gururlanma
insanoğlu!
Не
гордись,
человек!
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Hazan
olmuş
bir
gül
gibi
Словно
роза,
тронутая
увяданьем,
Solmamaya
çaren
mi
var?
Разве
можешь
ты
избежать
засыхания?
Hazan
olmuş
bir
gül
gibi
Словно
роза,
тронутая
увяданьем,
Solmamaya
çaren
mi
var?
Разве
можешь
ты
избежать
засыхания?
Düşünmezsin
hiç
ölmeyi
Ты
не
думаешь
о
смерти,
Terk
etmezsin
eğlenmeyi
Не
оставляешь
веселья,
Düşünmezsin
hiç
ölmeyi
Ты
не
думаешь
о
смерти,
Terk
etmezsin
eğlenmeyi
Не
оставляешь
веселья,
Yakası
yok
ak
gömleği
Белая
рубашка
без
воротника,
Giymemeye
çaren
mi
var?
Разве
ты
можешь
её
не
надеть?
Yakası
yok
ak
gömleği
Белая
рубашка
без
воротника,
Giymemeye
çaren
mi
var?
Разве
ты
можешь
её
не
надеть?
Bir
gün
olup
ecel
gele
Однажды
придёт
смерть,
Kullar
kulluğunda
kala
Рабы
останутся
в
рабстве,
Bir
gün
olup
ecel
gele
Однажды
придёт
смерть,
Kullar
kulluğunda
kala
Рабы
останутся
в
рабстве,
Cümle
alem
toprak
ola
Весь
мир
станет
прахом,
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Cümle
alem
toprak
ola
Весь
мир
станет
прахом,
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Hazan
olmuş
bir
gül
gibi
Словно
роза,
тронутая
увяданьем,
Solmamaya
çaren
mi
var?
Разве
можешь
ты
избежать
засыхания?
Yakası
yok
ak
gömleği
Белая
рубашка
без
воротника,
Giymemeye
çaren
mi
var?
Разве
ты
можешь
её
не
надеть?
Cümle
alem
toprak
ola
Весь
мир
станет
прахом,
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Cümle
alem
toprak
ola
Весь
мир
станет
прахом,
Ölmemeye
çaren
mi
var?
Разве
есть
у
тебя
средство
не
умереть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mina Müzik Film Yapim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.