Abdurrahman Önül - Kerbela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abdurrahman Önül - Kerbela




Kerbela
Kerbala
Medine de Ümmüseleme
In Madinah, Umm Kulthum
Bir rüya gördü birden kalkıverdi Ümmüseleme
Had a dream and woke up with a jolt, Umm Kulthum
Gördüğü rüya garip bir rüya idi
The dream she saw was a strange dream
Ümmüseleme evinde
Umm Kulthum, in her home
Birden bire rüyadan uyandı
Suddenly, she woke up from the dream
Ama öyle bir uyandı ki uyandı asganda
But she woke up so suddenly that she woke up in anguish
Ümmüseleme diyordu ki vah Hüseyina vah Hüseyina
Umm Kulthum was saying, "Oh, Husayn! Oh, Husayn!"
Eyvah Hüseyinime gözüm Hüseyinime
Oh, my Husayn! My Husayn!
Yazık Hüseyinime
Pity my Husayn!
Medine halkı birden noldu Ümmüseleme diyorlardı
The people of Madinah wondered what had happened, Umm Kulthum was saying
Demin Resulllahı gördüm rüyamda diyor
I just saw the Prophet in my dream, she said
Allah Resulünü gördüm mübarek başı ve sakalı kan içindeydi
I saw the Messenger of Allah, his blessed head and beard were covered in blood
Dedim ki ya Resulallah nedir senin bu halin
I said, "Oh, Messenger of Allah, what is the matter with you?"
Sorma Ümmüseleme dedi demin Hüseyini şehit ettiler
Don't ask, Umm Kulthum, he said, just now they have martyred Husayn
Kerbela da Kerbela da
In Karbala, in Karbala
Hüseynime nasıl kıydılar ah
How they killed my Husayn, ah!
Feryat figan etti Zeynebim vah vah
My Zaynab cried out and wailed, wah wah
Kırılsın zalimlerin elleri vah vah
May the hands of the oppressors be broken, wah wah
Feryat figan etti Zeynebim vah vah
My Zaynab cried out and wailed, wah wah
Kırılsın zalimlerin elleri vah vah
May the hands of the oppressors be broken, wah wah
(Öyle büyük acı dinmiyor vah vah)
(Such great pain never goes away, wah wah)
(Unutmak mümkün Hüseynim vah vah)
(Is it possible to forget my Husayn, wah wah)
(Kalbimize kazıdık senin ismini)
(We have engraved your name in our hearts)
(Kırılsın zalimlerin elleri vah vah)
(May the hands of the oppressors be broken, wah wah)
(Kalbimize kazıdık senin ismini)
(We have engraved your name in our hearts)
(Kırılsın zalimlerin elleri vah vah)
(May the hands of the oppressors be broken, wah wah)
O Rasullahın gözbebeğiydi
He was the apple of the Prophet's eye
O Fatma ananın kuzusuydu
He was the lamb of Fatima's mother
O bu ümmetin solmaz gülüydü
He was the unfading rose of this nation
Kırılsın zalimlerin elleri vah vah
May the hands of the oppressors be broken, wah wah
O bu ümmetin solmaz gülüydü
He was the unfading rose of this nation
Kırılsın zalimlerin elleri vah vah
May the hands of the oppressors be broken, wah wah
(Öyle büyük acı dinmiyor vah vah)
(Such great pain never goes away, wah wah)
(Unutmak mümkün Hüseynim vah vah)
(Is it possible to forget my Husayn, wah wah)
(Kalbimize kazıdık senin ismini)
(We have engraved your name in our hearts)
(Kırılsın zalimlerin elleri vah vah)
(May the hands of the oppressors be broken, wah wah)
(Kalbimize kazıdık senin ismini)
(We have engraved your name in our hearts)
(Kırılsın zalimlerin elleri vah vah)
(May the hands of the oppressors be broken, wah wah)





Writer(s): önül, Abdurrahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.