Paroles et traduction Abdurrahman Önül - Mescidi Aksa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mescidi Aksa
Al-Aqsa Mosque
Mescid'i
aksada
ışıklar
sönmüş,
The
lights
have
gone
out
in
the
Al-Aqsa
Mosque,
Zalimler
kudurmuş
gözleri
dönmüş,
Tyrants
are
rabid,
their
eyes
are
bloodshot,
Nebiler
diyarı
ne
hale
düşmüş,
The
land
of
the
Prophets,
what
a
state
it's
in,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Feryat
ediyorlar
kardeş,
bacılar,
They
cry
out,
my
sister,
my
brother,
Her
gün
ölüyorlar
mahsun
çocuklar,
Every
day
innocent
children
die,
Mahşer
günü
allah
hesabın
sora,
God
will
hold
you
to
account
on
Judgment
Day,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Beytullah
dan
önce
kıble
orası,
Before
the
Kaaba,
it
was
the
first
qibla,
Filistin
de
eser
şiddet
havası,
In
Palestine,
there's
a
climate
of
violence,
Ne
kalmış
bir
dağın
nede
ovası,
Neither
mountain
nor
plain
remains,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Feryat
ediyorlar
kardeş,
bacılar,
They
cry
out,
my
sister,
my
brother,
Her
gün
ölüyorlar
mahsun
çocuklar,
Every
day
innocent
children
die,
Mahşer
günü
allah
hesabın
sora,
God
will
hold
you
to
account
on
Judgment
Day,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Barut
kokusundan
çiçekler
solmuş,
The
flowers
have
wilted
from
the
smell
of
gunpowder,
Cami
minareler
topa
tutulmuş,
Mosque
minarets
have
been
shelled,
Bir
kara
beladır
musallat
olmuş,
A
black
plague
has
taken
hold,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Feryat
ediyorlar
kardeş,
bacılar,
They
cry
out,
my
sister,
my
brother,
Her
gün
ölüyorlar
mahsun
çocuklar,
Every
day
innocent
children
die,
Mahşer
günü
allah
hesabın
sora,
God
will
hold
you
to
account
on
Judgment
Day,
Kana
boyamışlar
şu
filistin'i.
They've
painted
Palestine
in
blood.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Sırrı Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.