Abe Parker - Self Sabotage - traduction des paroles en allemand

Self Sabotage - Abe Parkertraduction en allemand




Self Sabotage
Selbstsabotage
There's a voice saying I'm a failure if I quit
Da ist eine Stimme, die sagt, ich bin ein Versager, wenn ich aufgebe
It's the same one saying that I can't make it
Es ist dieselbe, die sagt, dass ich es nicht schaffen kann
And I wanna scream, but I live in an apartment
Und ich möchte schreien, aber ich wohne in einem Apartment
Where the carpet smells and all the walls are paper-thin
Wo der Teppich riecht und alle Wände dünn wie Papier sind
They said we could be anything in seventh grade
Sie sagten, wir könnten alles werden in der siebten Klasse
I guess I was dumb enough to believe what they said
Ich schätze, ich war dumm genug, zu glauben, was sie sagten
And now I'm just another dreamer that L.A. tore apart
Und jetzt bin ich nur ein weiterer Träumer, den L.A. zerstört hat
How do you get out of your head?
Wie kommst du aus deinem Kopf heraus?
Telling yourself you won't make it
Dir einzureden, dass du es nicht schaffen wirst
And second nature is to second guess
Und es ist zur zweiten Natur geworden, alles zu hinterfragen
Or when you burn every bridge before you cross
Oder wenn du jede Brücke abbrichst, bevor du sie überquerst
Wave a white flag before you lost
Eine weiße Flagge schwenkst, bevor du verloren hast
How do you not self sabotage?
Wie vermeidest du Selbstsabotage?
I miss weddings and funerals
Ich verpasse Hochzeiten und Beerdigungen
And honest, I don't know how to answer when my mom asks why
Und ehrlich gesagt, weiß ich nicht, wie ich antworten soll, wenn meine Mutter fragt, warum
I'm still trying to tell myself that I'm not wasting a life
Ich versuche mir immer noch einzureden, dass ich mein Leben nicht verschwende
And I push away love when I need it
Und ich stoße Liebe weg, wenn ich sie brauche
Write these songs and then delete it
Schreibe diese Lieder und lösche sie dann
Stay awake all night wondering why (still wondering why)
Bleibe die ganze Nacht wach und frage mich, warum (frage mich immer noch, warum)
How do you get out of your head?
Wie kommst du aus deinem Kopf heraus?
Telling yourself you won't make it
Dir einzureden, dass du es nicht schaffen wirst
And second nature is to second guess
Und es ist zur zweiten Natur geworden, alles zu hinterfragen
Or when you burn every bridge before you cross
Oder wenn du jede Brücke abbrichst, bevor du sie überquerst
Wave a white flag before you lost
Eine weiße Flagge schwenkst, bevor du verloren hast
How do you not self sabotage?
Wie vermeidest du Selbstsabotage?
I don't need a backseat driver
Ich brauche keinen Besserwisser
Trying to give myself some grace
Ich versuche, mir selbst etwas Gnade zu geben
Been living with myself full time
Ich lebe Vollzeit mit mir selbst
And I'm finally trying to see things face to face
Und ich versuche endlich, den Tatsachen ins Auge zu sehen
How do you get out of your head?
Wie kommst du aus deinem Kopf heraus?
Telling yourself you won't make it
Dir einzureden, dass du es nicht schaffen wirst
And second nature is to sеcond guess
Und es ist zur zweiten Natur geworden, alles zu hinterfragen
You burn every bridge before you cross
Du brichst jede Brücke ab, bevor du sie überquerst
Wave a white flag before you lost
Schwenkst eine weiße Flagge, bevor du verloren hast
How do you not self sabotage? Oh
Wie vermeidest du Selbstsabotage? Oh
The only one in my way is me
Der Einzige, der mir im Weg steht, bin ich
How do I learn to set me free?
Wie lerne ich, mich selbst zu befreien?
How do you not self sabotage?
Wie vermeidest du Selbstsabotage?





Writer(s): Abe Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.