Abeer Nehme - Kirmali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abeer Nehme - Kirmali




Kirmali
Ради меня
كرمالي لا بقى تسأل، لا بقى تسأل كرمالي
Ради меня, не спрашивай больше, не спрашивай, ради меня
مين الي فينا عم يتبدّل، لا بقى تسأل
Кто из нас меняется, не спрашивай больше
كرمالي لا بقى تسأل، لا بقى تسأل كرمالي
Ради меня, не спрашивай больше, не спрашивай, ради меня
مين الي فينا عم يتبدّل، لا بقى تسأل
Кто из нас меняется, не спрашивай больше
وكيف إنطفيت هاك الجمرة
Как погас тот уголёк
وصرنا ولو شعلنا الغمرة
И стали мы, даже если раздуем пламя
لا تشعل فينا ولا نشعل
Ни ты не горишь во мне, ни я в тебе
كرمالي لا بقى تسأل
Ради меня, не спрашивай больше
كرمالي لا بقى تسأل، لا بقى تسأل كرمالي
Ради меня, не спрашивай больше, не спрашивай, ради меня
مين الي فينا عم يتبدّل لا بقى تسأل (آه)
Кто из нас меняется, не спрашивай больше (ах)
كرمالي لا بقى تسأل، لا بقى تسأل كرمالي
Ради меня, не спрашивай больше, не спрашивай, ради меня
مين الي فينا عم يتبدّل، لا بقى تسأل
Кто из нас меняется, не спрашивай больше
وكيف إنطفيت هاك الجمرة
Как погас тот уголёк
وصرنا ولو شعلنا الغمرة
И стали мы, даже если раздуем пламя
لا تشعل فينا ولا نشعل
Ни ты не горишь во мне, ни я в тебе
كرمالي لا بقى تسأل
Ради меня, не спрашивай больше
بتسأل قلبي بتوجّعني، بتوجّعني، بتوجّعني
Спрашиваешь мое сердце, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль
بتسأل قلبي بتوجّعني، بتوجّعني، بتوجّعني
Спрашиваешь мое сердце, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль
بتسأل قلبي بتوجّعني، بتوجّعني، بتوجّعني
Спрашиваешь мое сердце, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль, причиняешь мне боль
بتسأل قلبي بتوجّعني، شو الحب بقلك شو يعني
Спрашиваешь мое сердце, причиняешь мне боль, что такое любовь, скажи тебе, что это значит
بتسأل قلبي بتوجّعني، شو الحب بقلك شو يعني
Спрашиваешь мое сердце, причиняешь мне боль, что такое любовь, скажи тебе, что это значит
شو الحب؟
Что такое любовь?
بلا ما أحكي تسمعني
Без слов, услышь меня
وبلا ما أبقى تقشعني
И без того, чтобы я оставалась, ты меня разгадаешь
بلا ما أحكي تسمعني
Без слов, услышь меня
وبلا ما أبقى تقشعني
И без того, чтобы я оставалась, ты меня разгадаешь
بلا ما أحكي تسمعني
Без слов, услышь меня
وبلا ما أبقى تقشعني
И без того, чтобы я оставалась, ты меня разгадаешь
بلا ما أحكي تسمعني
Без слов, услышь меня
وبلا ما أبقى تقشعني
И без того, чтобы я оставалась, ты меня разгадаешь
وع دراج الحلم تطلعني
И на лестницу мечты подними меня
سافر فيك وما ترجعني
Улети со мной и не возвращай меня
ويوصل مشواري وما أوصل
И мой путь закончится, а я не дойду
آه كرمالي، كرمالي، كرمالي، كرمالي
Ах, ради меня, ради меня, ради меня, ради меня
كرمالي لا بقى تسأل
Ради меня, не спрашивай больше





Writer(s): Germanos, Charbel Rouhana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.