Abel - I Found a Way - traduction des paroles en anglais

I Found a Way - Abeltraduction en anglais




I Found a Way
I Found a Way
No puedo hacer lo mismo
I can't do the same
No puedo hacer lo mismo
I can't do the same
No puedo hacer lo mismo
I can't do the same
No puedo, Y No
I can't, And No
No a vivido lo que yo
You haven't lived what I have
Estoy cansado de esta situacion
I'm tired of this situation
Drogas, Dinero, maldito alcohol
Drugs, Money, damn alcohol
Ella se fue a donde se marchó
She went where she went
Pasan los meses,
Months go by,
Mi mente está tu cara y todas tus mentiras ya no me importan nada
My mind is your face and all your lies don't matter to me anymore
Ese calor falso en que me abrigaba
That fake warmth that sheltered me
Me quedé solo y cómo si nada
I was left alone and you as if nothing happened
Oscuridad como un martes 13
Darkness like a Friday the 13th
No hay nada que me interese
There's nothing that interests me
Solo pensaste en tus malditos intereses
You only thought about your damn interests
Yo sigo pensandote unas cuantas veces
I keep thinking about you a few times
No, ya no vuelvas y me digas que eso
No, don't come back and tell me that
Cambiará cuando sabes que eso no es verdad
It will change when you know it's not true
Y si difícil de entender cómo Dalí
And if it's hard to understand like Dalí
Mi piel, tu prenda caras,
My skin, your expensive clothes,
Chica eres un maniquí
Girl, you're a mannequin
Si brille en la música siempre fue por ti
If I shine in music, it was always because of you
Pero nunca confiaste en mi
But you never trusted me
Vuelve Diciembre
December comes back
Y ya no siento nada
And I don't feel anything anymore
Todo lo que decías,
Everything you said,
No solo eran palabras
It wasn't just words
Había algo más detrás,
There was something else behind it,
Eso atormentaba
It was tormenting
No era la droga era tu mirada
It wasn't the drug, it was your look
No digo que sea la mala
I'm not saying it's bad
Quise volar sin tener alas
I wanted to fly without wings
Ee! Nunca fui lo que esperabas
Ee! I was never what you expected
Y hoy perdí aunque nunca tuve nada
And today I lost even though I never had anything
Ey! Brillabas como un diamante
Ey! You shone like a diamond
Ya no eres tan importante
You're not that important anymore
Algún día voy a olvidarte
One day I'll forget you
Aunque ya no sea como antes
Even though it's not like before
Oh! Yo quería del movimiento
Oh! I wanted the movement
Ey! querías seguir durmiendo
Ey! You wanted to keep sleeping
Ey! Yo peleando por mi puesto
Ey! I was fighting for my place
Ey! Y mirando el resto
Ey! And you were watching the rest
No, no tu mirando el resto
No, no you were watching the rest
Yeah... mirando el resto
Yeah... You were watching the rest
Esperaré a que termine de llover y poder ver todo eso que no ves
I'll wait for the rain to stop so I can see all that you don't see
Todo lo que dije que podía ser pero no quisiste, yo no volveré
Everything I said I could be but you didn't want it, I won't come back
Pero el sol se volverá a meter
But the sun will go back in
Y si no brillo por mi, nadie lo va hacer
And if I don't shine for myself, no one will
Así que largo de aquí no hay nada que hacer...
So get out of here, there's nothing to do...
(No ya no vuelvas y me digas qué eso
(No, don't come back and tell me that
Cambiará porque sabes que eso no es verdad)
It will change because you know it's not true)
Y si difícil de entender cómo Dalí
And if it's hard to understand like Dalí
Mi piel tu prenda caras
My skin your expensive clothes
Chica eres un maniquí
Girl you're a mannequin
Si brille en la música siempre fue por ti, pero nunca confiaste en mi
If I shine in music it was always because of you, but you never trusted me
Vuelve Diciembre y ya no siento nada
December comes back and I don't feel anything anymore
Todo lo que decía
Everything you said
No eran solo palabras
It wasn't just words
Había algo más detrás
There was something else behind it
Eso atormentaba
It was tormenting
No era la Droga era tu mirada
It wasn't the Drug, it was your look





Writer(s): abel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.