Abel Pintos feat. Matisse - Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abel Pintos feat. Matisse - Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse




Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse
So Much Love (feat. Matisse) - The Journey of Matisse
Ha llegado tu recuerdo a desarmar mis horas
Your memory has come to disarm my hours
Aprendí que en el silencio habita la verdad
I've learned that truth lives in silence
Solo vivir no me vale la pena si la vivo a solas
Just living is not worth it to me if I live it alone
Ya no qué decir
I don't know what to say anymore
Si pudiéramos haber partido en dos
If only we could have split in two
Esta soledad y el peso del dolor
This loneliness and the weight of pain
Y si fuimos y yo
And if it was you and me
Todo por igual, debería estar
Everything equally, it should be
Compartido el ardor de este frío
Sharing the burn of this cold
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
How could so much love do us so much harm?
No cómo encontrar un rincón en el mar
I don't know how to find a corner in the sea
Para ahogar la mitad del olvido
To drown half of oblivion
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
How could so much love do us so much harm?
Me desnuda la razón imaginarte sola
Reason strips me bare, imagining you alone
Deshojando el tiempo para no pensar
Leafing through time to avoid thinking
Mientras aquí, solo, me pregunto si no me arrepiento
While here, alone, I wonder if I regret it
Ya no si es así
I don't know if it is
Si pudiéramos haber partido en dos
If only we could have split in two
Esta soledad y el peso del dolor
This loneliness and the weight of pain
Solo fuimos y yo
It was only you and me
Todo por igual, debería estar
Everything equally, it should be
Compartido el dolor de este frío
Sharing the pain of this cold
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
How could so much love do us so much harm?
No cómo encontrar un rincón en el mar
I don't know how to find a corner in the sea
Para ahogar la mitad del olvido
To drown half of oblivion
¿Cómo tanto amor pudo hacernos mal?
How could so much love harm us?
Todo por igual, debería estar, oh-uoh-oh
Everything equally, it should be, oh-uoh-oh
¿Cómo tanto amor pudo hacernos mal?
How could so much love do us so much harm?
No como encontrar un rincón en el mar
I don't know how to find a corner in the sea
Para ahogar la mitad del olvido
To drown half of oblivion
¿Cómo tanto amor (tanto amor)
How much love (so much love)
Tanto amor pudo hacernos tanto mal?
So much love could do us so much harm?
A ti (a ti, a ti)
To you (to you, to you)
A (a mí, a mí)
To me (to me, to me)
A ti, a (a ti y a mí)
To you, to me (to you and me)
A
To me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.