Abel Pintos feat. Matisse - Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abel Pintos feat. Matisse - Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse




Tanto Amor (feat. Matisse) - El Viaje de Matisse
Столько Любви (feat. Matisse) - Путешествие Matisse
Ha llegado tu recuerdo a desarmar mis horas
Твое воспоминание пришло, разрушив мой покой,
Aprendí que en el silencio habita la verdad
Я понял, что в тишине живет истина,
Solo vivir no me vale la pena si la vivo a solas
Просто жить не стоит, если живу в одиночестве,
Ya no qué decir
Я уже не знаю, что сказать.
Si pudiéramos haber partido en dos
Если бы мы могли разделить пополам
Esta soledad y el peso del dolor
Это одиночество и тяжесть боли,
Y si fuimos y yo
Ведь если мы были ты и я,
Todo por igual, debería estar
Всё поровну, должно быть,
Compartido el ardor de este frío
Разделен этот холодный жар,
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
Как столько любви могло причинить нам столько боли?
No cómo encontrar un rincón en el mar
Не знаю, как найти уголок в море,
Para ahogar la mitad del olvido
Чтобы утопить половину забвения.
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
Как столько любви могло причинить нам столько боли?
Me desnuda la razón imaginarte sola
Меня обнажает мысль о тебе одной,
Deshojando el tiempo para no pensar
Отсчитывающей время, чтобы не думать,
Mientras aquí, solo, me pregunto si no me arrepiento
Пока я здесь, один, спрашиваю себя, не жалею ли я.
Ya no si es así
Я уже не знаю, так ли это.
Si pudiéramos haber partido en dos
Если бы мы могли разделить пополам
Esta soledad y el peso del dolor
Это одиночество и тяжесть боли,
Solo fuimos y yo
Ведь были только ты и я,
Todo por igual, debería estar
Всё поровну, должно быть,
Compartido el dolor de este frío
Разделена боль этого холода.
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
Как столько любви могло причинить нам столько боли?
No cómo encontrar un rincón en el mar
Не знаю, как найти уголок в море,
Para ahogar la mitad del olvido
Чтобы утопить половину забвения.
¿Cómo tanto amor pudo hacernos mal?
Как столько любви могло причинить нам столько боли?
Todo por igual, debería estar, oh-uoh-oh
Всё поровну, должно быть, о-уо-о,
¿Cómo tanto amor pudo hacernos mal?
Как столько любви могло причинить нам столько боли?
No como encontrar un rincón en el mar
Не знаю, как найти уголок в море,
Para ahogar la mitad del olvido
Чтобы утопить половину забвения.
¿Cómo tanto amor (tanto amor)
Как столько любви (столько любви)
Tanto amor pudo hacernos tanto mal?
Столько любви могло причинить нам столько боли?
A ti (a ti, a ti)
Тебе (тебе, тебе)
A (a mí, a mí)
Мне (мне, мне)
A ti, a (a ti y a mí)
Тебе, мне (тебе и мне)
A
Мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.